Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #983
Показать линейно

Тема: "П (P)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур11-11-2020 14:34

  
"П (P)"


          

Постскриптум

Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»).
Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…

Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:

MeMenTo (EN здесь юс-оборот) - РоМяТ(уй);

CoMBiNaTus – СооБМеНяТь;

сoМRade – соБРат; caMeRa – сБоР ; coM(For)table – заБотливо ; coMPlete - соБРать; coMM(un?)ication – со,оБМеняться …

Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).

R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.

Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.

Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663

pl24-05-2020 17:11
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#604. "RE: predecessor – предшественник"
Ответ на сообщение # 0


          

predecessor – предшественник, предок, см. «de», «exit», «pre-», «precede», «precession», «procession», «re-»; predecessor – (из старофранцузского «predecesseor» - предок); из позднелатинского «praedecessorem» (именительный падкж – «praedecessor»); из латинского «prae-» - до, перед + decessor, oris m : оставивший служебный пост, т. е. предшественник; de–cedo, cessi, cessum, ere: 1) уходить, уезжать, отправляться; сниматься, удаляться; выходить, покидать; отбывать; 2) отклоняться; 3) сторониться, избегать; 4) прекращать, оставлять; 5) расставаться с жизнью, умирать; 6) спадать, схлынуть; 7) (о небесных светилах) заходить; 8) быть на ущербе, убывать; 9) утихать, униматься, проходить; 10) исчезать, выдыхаться; 11) отказываться, отступать(ся); 12) уклоняться; 13) уступать, поступаться; 14) уступать, быть ниже (хуже); 15) пропадать, убавляться; 16) прекращаться, кончаться; 17) протекать, развиваться; из II de- приставка, выражающая преим.: 1) отделение (de–cedere); 2) устранение, лишение (de–armare); 3) движение вниз (de–cidere); 4) недостаток, отсутствие (de–esse, de–mentia); 5) завершение действия (de–bellare) + I cedo, cessi, cessum, ere: 1) идти, ступать, ходить, передвигаться; 2) уходить; 3) протекать, проходить, приключаться, случаться; 4) сходить (за что-л.), заменять, служить заменой; 5) уступать, давать место, подчиняться; 6) уступать, быть слабее, ниже или хуже; 7) предоставлять, признавать; 8) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться; 9) превращаться, становиться, делаться.
По частям:
1) de – приставка со смыслом отрицания, разделения, указания, то же – «dis»; de- (из латинского (Дворецкий): I de praep. cum abl.:1) с, со; 2) из; 3) от; 4) о; 5) по поводу, по вопросу о, касательно;6) согласно, по; 7) в, во время в течение; II de- приставка, выражающая преим.: 1) отделение (de–cedere); 2) устранение, лишение (de–armare); 3) движение вниз (de–cidere); 4) недостаток, отсутствие (de–esse, de–mentia); 5) завершение действия (de–bellare); dis- приставка, означающая разделение, разъединение, расчленение (не изменяется перед c, p, t, j, перед s с последующей гласной; s между двумя гласными переходит в r, напр. dirimo; перед f — ассимилируется, напр. differo; перед d, g, l, m, n, r, v и s с последующей согласной dis- переходит в di-). 1828: DE – от – из гр. δι- в сложн. словах = 1) δις; 2) (перед гласными) διά. Дворецкий: δια - приставка со знач.: 1) сквозного движения, проникновения (διαβαίνω); 2) распределённого действия (διαπέμπω); 3) разделения (διαλύω); 4) взаимности (διαλέγομαι); 5) усиления (διαφθείρω); 6) завершённости (διαπράττω).
Де Ваан: MW hwnn, OIr. sund – это, OIr. suide, sodain -то, sinda, OIr. fein, faden – мое, cein, cadein, cadesin – даже, а именно, то есть, Gr. – δε – к, это; δέ – но.
Русские приставки – «от», «то», «до», «де-», «это». Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеять» - «сад» (садил) – «ход», либо «сажаю» - «сягаю» (шагаю) – «хожу» (ср. еще «сягать» (шагать) – «ход» (ср. «гать» (и еще от «стучу» (стекаю) - «стык» (стек) - «тыкать»). (Х) Д (Т) – Δ – D.
2) 1828: CEDO – ухожу, уступаю место, отказываюсь – из χάζω 1) (эп. act. только aor. 2 κέκαδον (ср. «исход» и «exit» - Дунаев) и эп. fut. κεκαδήσω) отстранять (от чего-л.), лишать; 2) (fut. χάσομαι—эп. χάσσομαι, aor. 1 έχάσάμην — эп. χασσάμην, эп. 3 λ. ρl. aor. 2 κεκάδοντο (ср. «исходить» - Дунаев) отступать, отходить. Де Ваан: Skt. sedhati – ехать, прогонять, OAv. siiazdat – прогонять прочь, siiozdum – запрещать, sizdiiamna – уходить, YAv. (fra) siiazdaiia – прогонять.
Фасмер: ход, род. п. -а, исхо́д, вход, вы́ход, прихо́д, расхо́д, ухо́д, похо́жий, укр. хíд, род. п. хо́ду, ст.-слав. ходъ βάδισμα, δρόμος, болг. ход, сербохорв. хо̑д, род. п. хо̏да, словен. hòd, род. п. hódа и hȏd, род. п. hоdа̑, чеш., слвц. сhоd, польск. chód, род. п. chodu, в.-луж. khód, н.-луж. chód. Отсюда ходи́ть, хожу́, шёл, укр. ходи́ти, ходжу́, блр. хадзiць, хаджу́, др.-русск. ходити, хожу, шьлъ, ст.-слав. ходити, хождѫ πορεύεσθαι, περιπατεῖν, шьлъ, сербохорв. хо̀дити, хо̏ди̑м, словен. hóditi, чеш. choditi, слвц. сhоdit᾽, польск. chodzić, chodzę, szedɫ, в.-луж. khodźić, н.-луж. chójźiś. Связано с и.-е. к. *sed- (см. сиде́ть); х- произошло из s- после приставок реr-, pri-, u-; ср. знач. др.-инд. āsad- "ступить, пойти, достигать", utsad- "отходить, выходить, исчезать", авест. āhad- "подходить".
Родственно греч. ὁδός "путь", ὁδίτης "странник", ὁδεύω "странствую"; х- могло быть обобщено для того, чтобы избежать омонимии с и.-е. *sed- "сидеть".
Гр. δίειμι <εΐμι> (fat. διείσομαι, ppf. в знач. impf. διήειν) 1) пройти; 2) разойтись, распространиться; 3) обстоятельно рассказать. Здесь мы опять натыкаемся на особенность «древнегреческого», когда выпущенная начальная буква дает слово не только «ход», но и «веду».
Этимологи считают, что здесь «Η», но это не так. Ср. гр. οδεύω 1) ехать, путешествовать; 2) проходить, проезжать; 3) перен. переходить; Ι όδηγός ό проводник; II όδηγός - ведущий, руководящий (ср. «ходящий», «ведущий», «идущий» - Дунаев); οδός, эп. тж. ουδός ή 1) путь, дорога; 2) улица; 3) русло, тж. течение, направление; 4) путь, движение, переход, поездка, путешествие; 5) перен. путь, метод, способ, средство; όδόω 1) направлять (нужным путём), вести; 2) наставлять, учить; όδιος - дорожный, путевой; όδισμα, ·ατος τό путь, дорога; όδίτης, дор. όδίτας, ου (ϊ) ό путешественник, странник, путник (ср. «ходить», но и «водить»).
Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сею» - «сеять» - «ход» - «от» - «иду» - «уйду» - «веду»; «сую» - «сажаю» - «хожу».
В результате, лат. de–cedo, cessi, cessum, ere: отход, отхожу -щий), отходил.
Даль: отхаживать, отходить, оканчивать ходьбу или перестать ходить; ходить известное время, расстоянье, как урочное дело. Старательно обработать, отделать уходом. Отходить, отойти, отхаживать ·многокр. отступать, идти прочь от чего, далее; о вещи, отставать, отшатнуться, отделиться, не плотно прилегать. Оставлять место, должность. Проходить, миновать, оканчиваться. Умирать, кончаться, испускать дух. Отход при доме, отхожее место.
(О) ТХД (Ж) (Л) – (О) ΔХ (К) Δ (N) (T) (Σ (Σ), Г) (?) – (O) DCD (SS) (L → R).
Этимологи предлагают следующую конструкцию: пре-, преже-, перед- + от + ход, хожу, ходил. ПРД (О) ТХД (Ж) (Л) – (*ПР) (Δ) (О) ΔХ (К) Δ (N) (T) (Σ (Σ), Г) (?) – PR (D) (O) DCD (SS) (L → R).
Но, исходный вариант, учитывая лат. «praedes» гораздо логичнее и проще. Перед + (у) хожу. ПРДХЖ – (*ПР (Δ) КΣ (ΣΣ) – PRDCSS + суффикс принадлежности «r».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #983 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.