|
punctum – точка, чувствительное место тела; знак, показывающий один тон (в нотах), см. «box» (1, 2), «pick», «pike», «pun» (2), «punch» (1, 3), «punctum», «pungent»; punctum – (из латинского (Дворецкий) punctum, i n (pungo): 1) укол; ужаление; 2) колющая боль; 3) маленькое отверстие; 4) точка; 5) пятнышко; 6) очко; 7) (на выборах) голос, подаваемый за кого-л. (отмечавшийся точкой против имени кандидата); 8) маленькая часть, местечко; кусочек, крошка; 9) мгновение, момент; 10) небольшой раздел (речи), пункт («писать»); puncta, ae f (pungo): удар колющим орудием, укол; punctillum, i n (demin. к punctum): маленькая точка; punctim (pungo): 1) нанося удары колющим орудием, коля; 2) от удара колющим орудием; punctio, onis f : укол, колотьё, колющая боль; punctulum, i n (demin. к punctum): лёгкий укол; punctim (pungo): 1) нанося удары колющим орудием, коля; 2) от удара колющим орудием; III punctus, us m укол. Словарь 1828 производит из pungo, pupugi (арх. pepugi), punctum, ere: 1) колоть; жалить; наносить уколом («пихаю» (-ть); 2) быть острым на вкус, жечь (ср. «цепкий», «щипок»); 3) поражать; 4) проникать; 5) щипать; 6) беспокоить, огорчать; тревожить («пугаю» (-ть). Для самого слова «pungo» словарь 1828 года предлагает целый греческий ряд, который сводиться к понятиям «пихаю» и «цепкий» (щипок). 1) Из πεύκος – горечь (но у Лидделла и Скотта дается понятие πευκία – горький вкус сосновой смолы, т.е. производная от πεύκη ή 1) сосна (Pinus maritima L.); 2) сосновый факел; 3) сосновая дощечка (для письма (ср. «пишу») (но ср. еще «печет» от жгучего вкуса); а это можно рассматривать и как «цепкий» (сосна (=сочна) цепляет иглами, смолой), сосновой смолой пропитывают лодки (Смоленск), ср. πίσσα, атт. πίττα ή смола (возможно, как «пихаю», так и «цепкий»; по всей вероятности отсюда города Πῖσα в Греции и Pisa в Италии); сосна пухлая, ср. «пихта» (в латыни все темнохвойные хапающие / цапающие: abiēs, etis f (поэт. тж. abjes): 1) ель; 2) поэт. предмет из елового дерева: корабль; писчая дощечка; копьё) и нем fichte - ель. Сюда πύκά (ύ) adv. 1) крепко, прочно; 2) часто, густо; 3) разумно, внимательно; 4) тщательно, заботливо; πικρός 1) острый, остроконечный (ср. «pike»); 2) горький; 3) едкий, острый; 4) пронзительный; 5) резкий, мучительный; 6) прискорбный, горестный, тяжёлый; 7) скорбящий, печальный; 8) тягостный, неприятный; 9) ненавистный; 10) резкий, жестокий, суровый (тут может быть, как «пихаю», так и «цепкий», см. «spike»); πΰγα, πϋγή ή (реже pl.), πύξ, анат. зад (ср. «пукаю»); πύξος ή бот. букс, самшит (Buxus sempervirens) (ср. «бук» (нем. «Buche», ср. англ. «beech»; «buch» - куст и русское «пуща»), «бузина» и «пузо»); 2) Из πήγνϋμι, редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. έπηξα— дор. παξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. έπεπήγειν — эп. πεπήγειν; pass:. aor. έπάγην с ά, тж. έπήχθην («пихать») — эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πήχθεν, fut. πάγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med. 1) вонзать, всаживать («пихну», «посажу»); 2) втыкать, вбивать, вколачивать; 3) вперять, устремлять; 4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить; 5) сковывать (льдом), замораживать («пухну»); 6) делать твёрдым, уплотнять, свёртывать; 7) устанавливать, утверждать (т.е. «пихаю»). Сюда же надо добавить ψύχω в значениях: охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать; обдавать холодом, леденить (ср. «мороз щипал за щеки»). Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, -н, -ть, - щий) – хапаю / цапаю (-л, -н, -ть, - щий) – щупаю, щипаю. Либо из звукоподражательного уф – пуф – фух, пух, бух – пихаю, пущаю, пашу, пишу. В нашем случае – пихать, пахать. Это не очень точно, но, по всей вероятности, писатели английского языка несколько запутались в словах. Поэтому, судя по значениям латинских слов, еще и «писать». Пихаю, пашу, пишу (-л, - ть) – ПХ (Ш) (Л) (Т) – П (Ф) Г (К, ΣΣ, Х) (Λ→Р) (Θ) – P (N) G (C) (L →R) (T). С другой стороны понятия «цапаю» (щипаю, щупаю) в английском слове не отразились. Отражение в латыни, см. «pun» (2). 1675: PUNCTILLO (puntillo, Span., pointelle, F., punctulum, L.) – точечка или пустяковый укол. PUNCTUAL (ponctuel, F.) – попадающий в нужную точку, точечный → точный, аккуратный, пунктуальный. PUNCTUALITY (ponctualite, F.) – точность. PUNCTUATION (punctuation, F.) – метод расстановки знаков припинания (остановок) на письме. PUNCTUM (punctum, L.) – укол, точка. PUNCTURE (punctura, L.) – прокалывание ран специальным инструментом. Возвратные слова в русском языке – пункт (лат. punctum - точка). Статья в печати, точно означенная; параграф, подразделения параграфа; постоянно преследующая мысль. В военном деле - пост. Пунктуация (лат. punctum - точка). Расстановка знаков препинания. Акупунктура (лат. acupunctura, от acus - игла, и pungere - колоть). Лечение болезней накалыванием стальными иглами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. Прим. Лат. (Дворецкий): acus, ūs (abl. pl. acubus) f, иногда m (acer): 1) игла; 2) булавка, шпилька; 3) шпенёк пряжки; aculeus, ī m (acus (ср. еще «акула»): 1) жало; игла; остриё, кончик; шпора; колючка, шип; 2) колкость, язвительность; 3) возбуждающее начало, побуждение, поощрение, стимул; 4) глубокое впечатление; 5) тонкость, остроумие; 6) тревога, беспокойство; 7) жёсткость, беспощадность; acor, ōris m (aceo): кислота, т. е. кислый вкус или запах; aceo, uī, —, ēre: 1) быть кислым; 2) быть неприятным. I ācer, ācris, ācre: 1) острый; 2) туго натянутый, тугой; 3) острый, зоркий (oculi, ср. «око»); 4) тонкий; 5) острый, пряный; 6) острый, резкий, крепкий; сильно пахнущий; 7) едкий; 8) удушливый; 9) резкий, пронзительный или оглушительный; 10) режущий, ослепительный, яркий; 11) палящий, знойный; 12) суровый; пронизывающий; 13) жаркий, ожесточённый; 14) мучительный, острый, жгучий; 15) пылкий, горячий, страстный; неукротимый; энергичный, решительный, усердный; прилежный; 16) строгий, точный; 17) строгий, беспощадный; 18) бурный, стремительный; 19) жестокий, тяжёлый; 20) злобный, свирепый; 21) сердитый; 22) угрюмый, мрачный; 23) проницательный, остроумный; 24) сосредоточенный; 25) огромный, т. е. предназначенный для больших попоек; acuo, uī, ūtum, ere (одного корня с acus, acies): 1) делать острым, заострять; точить; 2) изощрять, совершенствовать, упражнять; 3) возбуждать, подстрекать, разжигать; поощрять; обострять, усиливать; 4) ставить ударение, произносить с повышением голоса, подчёркивать; 5) мучить, терзать (для писателей «древних» языков, что «точу», что «тыкаю» - без разницы). Словарь 1828 производит из άκή (Лидделл и Скотт) – 1) точка, 2) тишина (ср. «тихо», «тешу»); 3) лечение («целю»). Это очередной выверт писателей «древнегреческого». Т.е. создается, якобы, протослово с минимальным набором букв. Это неверная позиция. Но словарь предлагает сравнить с ακίς, ίδος ή 1) остриё, наконечник; 2) стрела, дротик; 3) мор. нос, клюв (ср. «тыкаю», «тыкать»); άκων, οντος ό (ά) метательное копьё, дротик (что и предыдущее); άκαίνα ή стрекало («тыкну»); άκανος – чертополох; άκόνη (α) ή 1) точильный камень, оселок; 2) пемза (см. «pumice») (ср. «точу»); 3) слиток (ср. еще «ком – камень» и άκμων, ονος ό наковальня); ακμή, дор. άκμά ή 1) край, кончик, остриё; 2) высшая точка, высшая степень, расцвет, зрелость; 3) разгар; 4) цвет, лучшая часть; 6) лучшая пора, наиболее подходящее время; άκμήν, дор. άκμάν adv. как раз, только что («тыкну», ср. «punctual»); άκανθα ή 1) шип, колючка; 2) тёрн, терновник; 3) аканта (предполож. разновидность акации Mimosa Nilotica (отсюда и «акация», буквально - тыкающая); 4) спинной хребет, позвоночник; 6) шутл. седой волос (ср. «щетина»); άκρος 1) высший, верхний; 2) наружный, поверхностный; 3) крайний; 4) наилучший, превосходный, отличный (отсюда άκρό-πολις, εως ή 1) расположенная на возвышенности укреплённая часть города, акрополь, цитадель, кремль; 2) афинский Акрополь); Skt. acan – дротик, ucus – быстрый (но, ср. «хожу»); Zd. aku – точка. Заметьте, что авторы словаря упустили слова «колю» и «кусаю». Например, κάλαμος (κα) ό 1) тж. собир. камыш, тростник; 2) тростниковая тычина; 3) тростниковая свирель, цевница; 5) тростниковая палочка для письма, перо; 6) тростниковая циновка; 7) стебель, солома; 9) калам (мера длины), при этом пересекается с соломой (т.е. «сломаю») - καλάμη (λα) ή 1) стебель, соломина, собир. солома; 2) бамбук 3) колос (т.е. «колючий», ср. «spike», т.е. «цепкий»); ῥαφίς ίδος (ιδ) ή 1) игла; 2) рыба морская игла; κελεύω 1) погонять, понукать; 2) убеждать, побуждать, предлагать, просить, советовать (κελευούσης, κελεύσαιμι); 3) понуждать, принуждать, указывать, приказывать, предписывать, велеть (здесь и: колю (лошадь), глашу, тыкал); κήλον, тж. κήλεον το 1) древко стрелы, перен. стрела; 2) луч («сиял»); 3) звук («гул»); γεύσις, εως ή 1) пробование на вкус, вкусовое ощущение; 2) вкус; γευστικός – вкусовой; γευστός - имеющий вкус или ощущаемый на вкус (ср. англ. «gusto» - удовольствие и лат. gusto, avi, atum, are: 1) отведывать, пробовать; 2) закусить, покушать; 3) испытывать, (ис)пробовать, изведывать, вкушать; degusto, avi, atum, are: 1) отведывать, пробовать; 2) ознакомиться, узнавать; 3) изведать; 4) слегка касаться, оцарапать; 5) затронуть, задеть и «откусить», «откушать»
|