Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #983
Показать линейно

Тема: "П (P)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур11-11-2020 14:34

  
"П (P)"


          

Постскриптум

Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»).
Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…

Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:

MeMenTo (EN здесь юс-оборот) - РоМяТ(уй);

CoMBiNaTus – СооБМеНяТь;

сoМRade – соБРат; caMeRa – сБоР ; coM(For)table – заБотливо ; coMPlete - соБРать; coMM(un?)ication – со,оБМеняться …

Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).

R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.

Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.

Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663

pl26-06-2021 19:52
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#896. "RE: punctum – точка"
Ответ на сообщение # 0


          

punctum – точка, чувствительное место тела; знак, показывающий один тон (в нотах), см. «box» (1, 2), «pick», «pike», «pun» (2), «punch» (1, 3), «punctum», «pungent»; punctum – (из латинского (Дворецкий) punctum, i n (pungo): 1) укол; ужаление; 2) колющая боль; 3) маленькое отверстие; 4) точка; 5) пятнышко; 6) очко; 7) (на выборах) голос, подаваемый за кого-л. (отмечавшийся точкой против имени кандидата); 8) маленькая часть, местечко; кусочек, крошка; 9) мгновение, момент; 10) небольшой раздел (речи), пункт («писать»); puncta, ae f (pungo): удар колющим орудием, укол; punctillum, i n (demin. к punctum): маленькая точка; punctim (pungo): 1) нанося удары колющим орудием, коля; 2) от удара колющим орудием; punctio, onis f : укол, колотьё, колющая боль; punctulum, i n (demin. к punctum): лёгкий укол; punctim (pungo): 1) нанося удары колющим орудием, коля; 2) от удара колющим орудием; III punctus, us m укол.
Словарь 1828 производит из pungo, pupugi (арх. pepugi), punctum, ere: 1) колоть; жалить; наносить уколом («пихаю» (-ть); 2) быть острым на вкус, жечь (ср. «цепкий», «щипок»); 3) поражать; 4) проникать; 5) щипать; 6) беспокоить, огорчать; тревожить («пугаю» (-ть).
Для самого слова «pungo» словарь 1828 года предлагает целый греческий ряд, который сводиться к понятиям «пихаю» и «цепкий» (щипок).
1) Из πεύκος – горечь (но у Лидделла и Скотта дается понятие πευκία – горький вкус сосновой смолы, т.е. производная от πεύκη ή 1) сосна (Pinus maritima L.); 2) сосновый факел; 3) сосновая дощечка (для письма (ср. «пишу») (но ср. еще «печет» от жгучего вкуса); а это можно рассматривать и как «цепкий» (сосна (=сочна) цепляет иглами, смолой), сосновой смолой пропитывают лодки (Смоленск), ср. πίσσα, атт. πίττα ή смола (возможно, как «пихаю», так и «цепкий»; по всей вероятности отсюда города Πῖσα в Греции и Pisa в Италии); сосна пухлая, ср. «пихта» (в латыни все темнохвойные хапающие / цапающие: abiēs, etis f (поэт. тж. abjes): 1) ель; 2) поэт. предмет из елового дерева: корабль; писчая дощечка; копьё) и нем fichte - ель. Сюда πύκά (ύ) adv. 1) крепко, прочно; 2) часто, густо; 3) разумно, внимательно; 4) тщательно, заботливо; πικρός 1) острый, остроконечный (ср. «pike»); 2) горький; 3) едкий, острый; 4) пронзительный; 5) резкий, мучительный; 6) прискорбный, горестный, тяжёлый; 7) скорбящий, печальный; 8) тягостный, неприятный; 9) ненавистный; 10) резкий, жестокий, суровый (тут может быть, как «пихаю», так и «цепкий», см. «spike»); πΰγα, πϋγή ή (реже pl.), πύξ, анат. зад (ср. «пукаю»); πύξος ή бот. букс, самшит (Buxus sempervirens) (ср. «бук» (нем. «Buche», ср. англ. «beech»; «buch» - куст и русское «пуща»), «бузина» и «пузо»);
2) Из πήγνϋμι, редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. έπηξα— дор. παξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. έπεπήγειν — эп. πεπήγειν; pass:. aor. έπάγην с ά, тж. έπήχθην («пихать») — эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πήχθεν, fut. πάγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med. 1) вонзать, всаживать («пихну», «посажу»); 2) втыкать, вбивать, вколачивать; 3) вперять, устремлять; 4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить; 5) сковывать (льдом), замораживать («пухну»); 6) делать твёрдым, уплотнять, свёртывать; 7) устанавливать, утверждать (т.е. «пихаю»). Сюда же надо добавить ψύχω в значениях: охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать; обдавать холодом, леденить (ср. «мороз щипал за щеки»).
Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, -н, -ть, - щий) – хапаю / цапаю (-л, -н, -ть, - щий) – щупаю, щипаю.
Либо из звукоподражательного уф – пуф – фух, пух, бух – пихаю, пущаю, пашу, пишу.
В нашем случае – пихать, пахать. Это не очень точно, но, по всей вероятности, писатели английского языка несколько запутались в словах. Поэтому, судя по значениям латинских слов, еще и «писать». Пихаю, пашу, пишу (-л, - ть) – ПХ (Ш) (Л) (Т) – П (Ф) Г (К, ΣΣ, Х) (Λ→Р) (Θ) – P (N) G (C) (L →R) (T).
С другой стороны понятия «цапаю» (щипаю, щупаю) в английском слове не отразились. Отражение в латыни, см. «pun» (2).
1675: PUNCTILLO (puntillo, Span., pointelle, F., punctulum, L.) – точечка или пустяковый укол. PUNCTUAL (ponctuel, F.) – попадающий в нужную точку, точечный → точный, аккуратный, пунктуальный. PUNCTUALITY (ponctualite, F.) – точность. PUNCTUATION (punctuation, F.) – метод расстановки знаков припинания (остановок) на письме. PUNCTUM (punctum, L.) – укол, точка. PUNCTURE (punctura, L.) – прокалывание ран специальным инструментом.
Возвратные слова в русском языке – пункт (лат. punctum - точка). Статья в печати, точно означенная; параграф, подразделения параграфа; постоянно преследующая мысль. В военном деле - пост. Пунктуация (лат. punctum - точка). Расстановка знаков препинания. Акупунктура (лат. acupunctura, от acus - игла, и pungere - колоть). Лечение болезней накалыванием стальными иглами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
Прим. Лат. (Дворецкий): acus, ūs (abl. pl. acubus) f, иногда m (acer): 1) игла; 2) булавка, шпилька; 3) шпенёк пряжки; aculeus, ī m (acus (ср. еще «акула»): 1) жало; игла; остриё, кончик; шпора; колючка, шип; 2) колкость, язвительность; 3) возбуждающее начало, побуждение, поощрение, стимул; 4) глубокое впечатление; 5) тонкость, остроумие; 6) тревога, беспокойство; 7) жёсткость, беспощадность; acor, ōris m (aceo): кислота, т. е. кислый вкус или запах; aceo, uī, —, ēre: 1) быть кислым; 2) быть неприятным. I ācer, ācris, ācre: 1) острый; 2) туго натянутый, тугой; 3) острый, зоркий (oculi, ср. «око»); 4) тонкий; 5) острый, пряный; 6) острый, резкий, крепкий; сильно пахнущий; 7) едкий; 8) удушливый; 9) резкий, пронзительный или оглушительный; 10) режущий, ослепительный, яркий; 11) палящий, знойный; 12) суровый; пронизывающий; 13) жаркий, ожесточённый; 14) мучительный, острый, жгучий; 15) пылкий, горячий, страстный; неукротимый; энергичный, решительный, усердный; прилежный; 16) строгий, точный; 17) строгий, беспощадный; 18) бурный, стремительный; 19) жестокий, тяжёлый; 20) злобный, свирепый; 21) сердитый; 22) угрюмый, мрачный; 23) проницательный, остроумный; 24) сосредоточенный; 25) огромный, т. е. предназначенный для больших попоек; acuo, uī, ūtum, ere (одного корня с acus, acies): 1) делать острым, заострять; точить; 2) изощрять, совершенствовать, упражнять; 3) возбуждать, подстрекать, разжигать; поощрять; обострять, усиливать; 4) ставить ударение, произносить с повышением голоса, подчёркивать; 5) мучить, терзать (для писателей «древних» языков, что «точу», что «тыкаю» - без разницы).
Словарь 1828 производит из άκή (Лидделл и Скотт) – 1) точка, 2) тишина (ср. «тихо», «тешу»); 3) лечение («целю»).
Это очередной выверт писателей «древнегреческого». Т.е. создается, якобы, протослово с минимальным набором букв. Это неверная позиция.
Но словарь предлагает сравнить с ακίς, ίδος ή 1) остриё, наконечник; 2) стрела, дротик; 3) мор. нос, клюв (ср. «тыкаю», «тыкать»); άκων, οντος ό (ά) метательное копьё, дротик (что и предыдущее); άκαίνα ή стрекало («тыкну»); άκανος – чертополох; άκόνη (α) ή 1) точильный камень, оселок; 2) пемза (см. «pumice») (ср. «точу»); 3) слиток (ср. еще «ком – камень» и άκμων, ονος ό наковальня); ακμή, дор. άκμά ή 1) край, кончик, остриё; 2) высшая точка, высшая степень, расцвет, зрелость; 3) разгар; 4) цвет, лучшая часть; 6) лучшая пора, наиболее подходящее время; άκμήν, дор. άκμάν adv. как раз, только что («тыкну», ср. «punctual»); άκανθα ή 1) шип, колючка; 2) тёрн, терновник; 3) аканта (предполож. разновидность акации Mimosa Nilotica (отсюда и «акация», буквально - тыкающая); 4) спинной хребет, позвоночник; 6) шутл. седой волос (ср. «щетина»); άκρος 1) высший, верхний; 2) наружный, поверхностный; 3) крайний; 4) наилучший, превосходный, отличный (отсюда άκρό-πολις, εως ή 1) расположенная на возвышенности укреплённая часть города, акрополь, цитадель, кремль; 2) афинский Акрополь); Skt. acan – дротик, ucus – быстрый (но, ср. «хожу»); Zd. aku – точка.
Заметьте, что авторы словаря упустили слова «колю» и «кусаю». Например, κάλαμος (κα) ό 1) тж. собир. камыш, тростник; 2) тростниковая тычина; 3) тростниковая свирель, цевница; 5) тростниковая палочка для письма, перо; 6) тростниковая циновка; 7) стебель, солома; 9) калам (мера длины), при этом пересекается с соломой (т.е. «сломаю») - καλάμη (λα) ή 1) стебель, соломина, собир. солома; 2) бамбук 3) колос (т.е. «колючий», ср. «spike», т.е. «цепкий»); ῥαφίς ίδος (ιδ) ή 1) игла; 2) рыба морская игла; κελεύω 1) погонять, понукать; 2) убеждать, побуждать, предлагать, просить, советовать (κελευούσης, κελεύσαιμι); 3) понуждать, принуждать, указывать, приказывать, предписывать, велеть (здесь и: колю (лошадь), глашу, тыкал); κήλον, тж. κήλεον το 1) древко стрелы, перен. стрела; 2) луч («сиял»); 3) звук («гул»); γεύσις, εως ή 1) пробование на вкус, вкусовое ощущение; 2) вкус; γευστικός – вкусовой; γευστός - имеющий вкус или ощущаемый на вкус (ср. англ. «gusto» - удовольствие и лат. gusto, avi, atum, are: 1) отведывать, пробовать; 2) закусить, покушать; 3) испытывать, (ис)пробовать, изведывать, вкушать; degusto, avi, atum, are: 1) отведывать, пробовать; 2) ознакомиться, узнавать; 3) изведать; 4) слегка касаться, оцарапать; 5) затронуть, задеть и «откусить», «откушать»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #983 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.