|
procerity – рост, высота, длина; высокомерие, надменность; проницательность, см. «create», «credit», «croissant», «grow», «pro -», «zero»; procerity – (из французского «procerité»); из латинского (Дворецкий): proceritas, atis f : 1) длина; протяжённость; высота; высокий рост, вышина; 2) долгота; procerus, a, um: 1) длинный; 2) высокий, стройный; рослый; высокоствольный; 3) протяжённый; 4) долгий; из pro- + Ceres, eris f <одного корня с creo>: Церера (англ. «Ceres»): 1) дочь Сатурна и Реи, сестра Юпитера, мать Прозерпины, богиня полей, земледелия, хлебных растений и сельской жизни, основательница гражданственности и общественности = Proserpina; 2) дары полей, жатва, урожай; зерно, хлебные злаки; хлеб; creo, avi, atum, are <одного корня с cresco>: 1) творить, создавать, производить; pass. рождаться, возникать; 2) учреждать; 3) сделать, назначить, избрать; 4) вызывать, порождать, причинять; cresco, crevi, cretum, ere <одного корня с creo>: 1) расти, вырастать; 2) возникать; 3) расти, возрастать, прибавляться, нарастать, усиливаться || возвышаться, приобретать значение, преуспевать; 4) воспрянуть духом, возрадоваться, возликовать; 5) превращаться; 6) разрастаться, раздуваться; пухнуть, разбухать; 7) дорожать; 8) произрастать; из PIE корня *ker- (2) - расти. 1828: PROCERUS – длинный, высокий – из προέχω, стяж. προΰχω (fut. προέξω, aor. προέσχον) 1) выставлять вперёд, держать впереди (себя); 2) перен. выставлять (в виде основания), выдвигать, представлять или утверждать; 3) предлагать; 4) раньше знать; 5) иметь или получать раньше; 6) выдаваться, возвышаться; 7) быть впереди, опередить; идущий впереди (конь); 8) быть выдающимся, обладать превосходством, превосходить. Это неверная этимология, в основе – «прохожу» (вперед), далее разрядки мои - Дунаев. Де Ваан: Gr. κορέννϋμι – кормить, насыщать (неверно, это русское «корм»), Lith. serti, Is. seriu – питать, OHG hirso, OS hirsi – просо, пшено. К сожалению, этот ряд Де Ваан не продолжил. Нет и приемлемой этимологии в словаре 1828. Вероятно, сюда гр. κρατέω (impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις) 1) быть мощным, обладать силой; 2) править, управлять, тж. господствовать, властвовать; 3) иметь право; 4) овладевать, захватывать 5) схватывать (ср. «ограда»); 6) усваивать, переваривать (ср. «жрать»); 7) держать в своей власти, владеть, занимать; 8) держать; 9) удерживать, задерживать; 10) управлять, владеть, сдерживать; 11) получать или иметь перевес, брать верх, одолевать, побеждать; 12) добиться, настоять; 13) входить в силу, крепнуть, укореняться (это интересующее нас значение, т.е. «зреть»); 14) быть правым; 15) твёрдо держаться (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать; 16) быть лучшим; γεραιά ή старая женщина, старуха; Ι γεραιός - 1) старый, почтенный; 2) древний; 3) старческий; II γεραίός ό старец, старик; γεραίρω 1) оказывать уважение, почтительно одарять; 2) радушно угощать (ср. «жру»); 3) благоговейно чтить; 4) прославлять; 5) награждать (т.е. по сути, русское «награжу» означает «на старость» (см. «award»), слово позднее, вероятно начиная с Романовых; 6) украшать, радовать; 7) праздновать, справлять; Ι γεραρός - 1) почтенный, уважаемый, достойный; 2) старый, почтенный; II γεραρός ό жрец; γέρας, αος, стяж. ως τό (пот. pl. ион. γέρεα— стяж. γέρα, эп. γέρα; dat. pl. γέρασι— эп. γεράεσσι) 1) почётный дар (о лучшей части добычи, преподносившейся предводителям до общего дележа); 2) жертвенное подношение, жертва; 3) дар, подарок, награда; 4) преимущественное право, особая почесть; γεράσμιος - 1) почётный; 2) старый, почтенный (имя «Герасим» (англ. «Gerasim»), «Википедия» (русс.) (греч. Γεράσιμος) — мужское имя, в переводе с древнегреческого языка — «уважаемый», «чтимый», «старший»); γερουσία ή 1) (в Спарте) герусия, совет старейшин; 2) совет старейшин, верховный совет; 3) (в Риме) сенат; 4) посольство; I γέρων, οντος 6 1) старик, старец; 2) старейшина; II γέρων, gen. οντος 1) старый; 2) старший; γηραιός, γηραλέος - 1) старый, престарелый; 2) старческий; γήρας, αος, стяж. ως τo (dat. γήραι—стяж. γήρα) 1) старость; 2) старческое состояние, увядание; 3) сбрасываемая змеёй кожа, линовище; γηράσκω и γηράω (fut. ,γηράσω и γεράσομαι с ά, aor. έγήρασα — inf. γηραναι или γηράναι и тж. γηράσαι; part, γηράς — эп. dat. pl. γηράντεσσι; pf. γεγήράκα) 1) стареть, стариться; 2) зреть, созревать; 3) старить, лишать сил; 4) переживать, жить. Даль: зреть, (зрею), вызревать, поспевать, дозревать, созревать, назревать; спеть, приходить в зрелость, доходить, наливаться. Зренье ср. состоянье зреющего; зреяние, то же, созреванье. Зрелый, дозревший, назревший, созревший; спелый, поспелый; возмужалый, полнолетний, взрослый; обдуманный, рассудительный, неопрометчивый, Зрелость жен. состоянье зрелого, спелость: возмужалость, состоянье, степень рассудительности. От гл. зреть (спеть) есть гл., действ. зорить, приводить в зрелость, заставлять дозревать. Далее здесь у Даля ошибочно зрю, зираю – глядеть, смотреть, это слово имеет другую этимологию от «вижу» - «взираю» (взор), ср. еще «observe», «vision», «визирь», «serve». Фасмер: зреть, зре́ю, зре́лый, укр. зрíти, зрíю, ст.-слав. зьрѣти, зьрѣѭ τίκτειν, болг. зре́я "зрею", сербохорв. зре̏ти, зри̑м, словен. zréti, zrȇjem, чеш. zráti, zraji, слвц. zrеt᾽, zrejem "созревать", др.-польск. źrzeć, źrzeję, в.-луж. zrać. Ср. др.-инд. járati, jī́ryati "становится дряхлым, трухлявым, стареет", járant- "старый, дряхлый", jā́ras "дряхлость", авест. zarta- "немощный от старости", греч. γέρων "старец", γῆρας ср. р. "старость", γεργέριμοι мн. "созревшие плоды", арм. сеr "старый, старец", др.-исл. karl "мужчина, старец"; зерно́ мн. зёрна; зереньё, собир., зернь ж. "хлеб в зерне", укр. зе́рно, др.-русск. зьрно, ст.-слав. зрьно κόκκος, болг. зъ́рно, сербохорв. зр̏но, словен. zŕno, чеш., слвц. zrno, польск. ziarno, в.-луж. zorno, н.-луж. zerno. Родственно лит. žìrnis "горошина", лтш. zir̂ns, др.-прусск. syrne "зерно", гот. kaúrn, нов.-в.-н. Korn, лат. grānum "зерно, ядро", др.-ирл. grán "зернышко", первонач. "растертое", ср. др.-инд. jīrṇás "трухлявый, растертый, сморщенный, старый". С др. ступенью чередования: д.-в.-н. kerno "ядро, косточка", др.-исл. kjarni – то же (Горяев - γίγαρτον τό виноградная косточка). Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сушу, сухо – секу – секал (секира) – сокрушу (крушу, крешу, крошу) – згра (искра, аскра) – сгорю (загар) – горю – жар – заря – зрею (яр). Зрею, зреть – ЗР (Т) – Г (К) Р (Т) – CR (T). Латинские слова, еще «зрелая» - Церера, «зреющий» - cresco, гр. γηραιός, γέρασι; «зрел», лат. creare, гр. γηραλέος. В итоге наше слово имеет два русских источника: 1) Перезреть. Даль: перезревать, перезреть, говорят о плодах, семени; о нарыве; переспеть, перейти через пору зрелости. Это то, что касается значений «высокий», «длинный». 2) Прозреть, что касается значения «проницательный». ПРЗР (Т) - *(ПР) Г (К) Р (Т) – PRCRT. 1675: PROCERITY (proceritas, L.) – высота, рост, длина. Прим. По всей вероятности сюда и Гера (Ἥρα, англ. «Hera»), как старшая дочь. Дворецкий: Ἥρα, ион. "Hρή Гера (соотв. лат. Juno, старшая дочь Кроноса и Реи, сестра и супруга Зевса, мать Арея, Гефеста и Гебы). Отсюда и имя Геродот (Ἡρόδοτος, англ. «Herodotus»), Ирод (Ἡρῴδης, англ. «Herod»)
|