Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»). Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…
Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:
Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).
R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.
Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.
Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.
ПРОЗЕЛИТ. 1) новообращенный, вероотступник, всякий, переходящий из одной партии в другую или из одной веры в другую. 2) в древней Греции всякий иностранец, ПРИШЕЛЕЦ.
Древнегреческое слово является практически неизменённым славянским (русским) словом ПРИШЕЛЕЦ. Из нижепредставленной парадигмы видна судьба этого слова: ПРиШЕЛеЦ - (ПРьыШьЭЛИТС)- PRоSHELITS - PRoShILITeS - PROSELITES. Отличия слова в латинской транскрипции от русского исходника незначительны - изменился гласный в слабой позиции в приставке, мягкий шипящий Ш, отсутствующий в греческом и латинском алфавитах передан буквой С(S) и, уже при обратном заимствовании, потерялся звук С из нашей Ц.
В русском языке семантика прозрачна: ПРИШЕЛЕЦ - это тот, кто ПРИШЁЛ, одно из слов мощного куста. Интересно, а как в греческом? Хорошо бы посмотреть на их "куст"...
И ещё вдруг (ничем пока не подтвержденная) мысль возникла. Русский язык с удовольствием принимает заимствованные слова прежде всего в тех случаях, когда "чувствует" в них собственные древние корни...
ПРОЗЕЛИТ. 1) новообращенный, вероотступник, всякий, переходящий из одной партии в другую или из одной веры в другую. 2) в древней Греции всякий иностранец, ПРИШЕЛЕЦ.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.