|
prowess – доблесть, удаль, отвага, см. «pre-», «pro-», «proto-», «re-»; prowess (n.) (из старофранцузского «proece, proeche, proeësche» - героизм, мужество (совр. фр. «prouesse» - доблесть, подвиг); из «preu, prou, prud, prouz, proz, pruz» - мужественный, отважный; из народнолатинского *prodem (Spanish proeza - подвиг, Italian prodezza - доблесть); среднеанглийского «prowesse, prouwesse, proues, prouesce, prouesse» - мужественный в битве, превосходный, с благородным характером; смышленый; из «prow» - выгода, прибыль (нет, это ошибка, см. «profit»). 1675: PROW – честь, отвага, PROWEST – самый отважный (Спенсер), PROWESS (prouesse, F.) – доблесть, отвага; доблестный или мужественный поступок; (1826): храбрость, мужество, военная доблесть: Sp. proeza, F. prouesse, из Sp. It. pro – за; движение вперед, Fr. pru (?), L. probus (?) (см. «probate»), по всей вероятности, это неправильно, как и попытка привязать к «proud» («порода»). Брашет: PROUESSE – доблесть, удаль, отвага, из PREUX – смелый, отважный; бравый, доблестный, ранее – preus, изначально – pros, It. pro. Происхождение неизвестно. Даль: прежде, нареч., преже, переже, пережь, прежь, сперва, наперед, сначала. Давно, издавна, встарь. Я переж его пришел, перед его, напредь. Основа на звукоподражательное «сопаю» (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – спалю – спарю – парю – пар – пру - прусь. ПР (С) (Ж) – ПР (Σ) – PR (S) (CH, SCH, Z, SS).
|