|
pulchritude – красота, миловидность; щедрость, см. «poly-»; pulchritude – (из латинского (Дворецкий): pulchritudo, inis f (pulcher): красота + вид (udo = ΐτος) (далее, разрядки мои – Дунаев); pulchellus, a, um (demin. к pulcher): хорошенький; pulchralia, ae f (pulcher): десерт, фрукты; pulchre (pulcher): красиво, прекрасно, отлично; pulchresco, —, —, ere: становиться краше, хорошеть I pulcher, chra, chrum: 1) красивый; 2) прекрасный, славный, благородный. Словарь 1828 апеллирует к приставке πολύς, πολλή, πολύ (υ) (gen. πολλού — эп. πολέος, πολλής, πολλού, pl. πολλοί, πολλαί, πολλά — эп. πολέες, стяж. πολείς, πολέα; compar. πλείων, πλείον и πλέων, πλέον, superl. πλείστος 3) 1) многочисленный; 2) большой, значительный, обширный, широкий; 3) длинный, далёкий; 4) долгий, продолжительный; 5) сильный, громкий; 6) сильный, проливной; 7) глубокий, крепкий; 8) сильный, могучий, могущественный; 9) ревностный, усердный; 10) важный, ценный, другими словами, более, больше + χάρις, ΐτος («вид») (α) ή (асc. χάριν с ί in arsi и χάριτα; dat. pl. χάρισσι) тж. pl. 1) прелесть, изящество, красота, привлекательность; 2) слава; 3) благосклонность, любезность, благожелательность, благоволение, расположение, милость; 4) благодеяние, милость, услуга, одолжение; 5) радость, наслаждение, блаженство; 6) почитание, честь, уважение; 7) благодарность, признательность; 8) награда, вознаграждение; 9) благодать NT (т.е. πολύχάρις). Χάρος, ΐτος («вид») (α) ή 1) Харита (жена Гефеста —в Илиаде); 2) αϊ Χάριτες (dat. pl. Χαρίτεσσι) Хариты (лат. Gratiae, божества красоты и радости, англ. «Charis» (ср. еще «charm» и «чары»); они — дочери Зевса и океаниды Эвриномы (см. «grace», в латыни – Gratia (откуда, надо полагать, и позднее «награда», ср. «grant»); χάρισμα, ατός (χα) τό милость, дар NT (отсюда возвратное «харизма»). Ср. лат. gratus, a, um: 1) приятный, привлекательный, милый (кому-л.) || прелестный; 2) принимаемый с благодарностью, заслуживающий признательность; 3) благодарный, признательный; 4) вознаграждающий (за труд), урожайный; 5) благодарственный; I gratia, ae f (gratus): 1) привлекательность, приятность, прелесть; изящество; 2) благосклонность, милость:; 3) снисхождение, прощение; 4) влияние, авторитет, вес; 5) дружественная связь, взаимное согласие, дружба; 6) благодарность; 7) милость, благодать. Сюда и χάριν (α) adv. ради, в угоду, из-за, по причине; χαρίζομαι 1) быть приятным, делать приятное, угождать; 2) pass. быть приятным, нравиться; 3) отдаваться, предаваться (ср. «горячий» и Ἔρως («Eros»); 4) уступать, соглашаться, разрешать; 5) охотно давать, предоставлять, преподносить; 6) отпускать, прощать; χαρίεις, ίεσσα, ίεν 1) приятный, прелестный, привлекательный, славный, милый; 2) образованный, культурный, тж. тонкий, остроумный; χάριεντότης, ητος ή изящество, тж. остроумие; χειριστήρια τά (sc. ιερά) 1) благодарственное жертвоприношение (ср. «хороший дар»); 2) (у римлян; лат. supplicatio) умилостивительная жертва; χάρίσιον τό любовное зелье; χάριτα асс. κ χάρις (вот так происходит замена «с» на «т», на самом деле, из словосочетания краса (или хорошо) + вид, т.е. χάρις, ΐτος, удаляют, как-бы не нужную «ς» и добавляют «τ» → χάριτα → gratia); сюда же и χαίρε-κακία ή недоброжелательство, злорадство (έπιχαιρεκακία); χαιρετίζω почтительно приветствовать, свидетельствовать своё почтение; χαίρηδών, όνος ή шутл. (по созвучию с άλγηδών) радость; χαιρον τό радость; χαίρω тж. med. (fut. χαιρήσω — эп. κεχαρήσω и κεχαρήσομαι, aor. 2 έχάρην с а — эп. χάρην, κεχαρόμην и (έ)χηράμην, pf. = praes. κεχάρηκα— реже κεχάρημαι α κέχαρμαι, ppf. έκεχαρήμην) 1) радоваться; 2) наслаждаться, находить удовольствие, любить; наслаждаться; 3) (только с отрицанием) оставаться безнаказанным, миновать беду или кару (ср. «кроме»); 4) (в приветствиях и др. обращениях — преимущ. в imper.) здравствовать, быть здоровым (χαίρε, отсюда известная индийская мантра – харе Кришна, харе Рама). Сюда же, с заменой «ρ» → «λ», καλλί- красиво (ср. καλλι-γραφία ή 1) красивое письмо, изящный почерк; 2) прекрасный слог; 3) красиво написанное произведение); κάλλος, εος τό 1) красота; 2) красавица; 3) красивые вещи; καλός (эп., тж. ά; соmраr. καλλίων — эп. ί, атт. I; superl. κάλλιστος) 1) красивый, прекрасный, прелестный, изящный; 2) прекрасный, благородный, славный; 3) благоприятный, попутный; 4) благоприятный, предвещающий добро; 5) благополучный, счастливый, удачный; 6) чистый, настоящий; 7) превосходный, отличный; 8) годный, удобный, выгодный; καλότης, ητος ή красота (о замене «ς» → «τ», см. выше, ровно то же, с заменой «ς» → «ν»: καλλονή ή красота; καλλύνω (ϋ) 1) украшать; 2) чистить, мести (ср. «clean»); 3) очищать, облагораживать; 4) приукрашивать; 5) хвалиться, гордиться. Хорошо видно, что писатели «древнегреческого» соединили понятия «краса» и «хорошо». Оба слова взаимосвязаны, краса – раньше, хорошо уже развитие понятия «крашу» (кстати, сюда и «colour»). Но, все-же, разница есть. Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – секу – секал / секира – сокрушу (крошу, крушу, крешу, кружу, крещу (кружить - крест) – крашу (как результат дробления твердого тела и получения порошка) – краса – хороша (хорош, хорошо). Собственно, наше слово – боле, больше + крашу, краса + вид. БЛШКРШ (С) ВД – ПΛXР (Λ) Σ (T) (В) Т – PLCHR (L) SC (T) (V →U) D. 1675: PULCHRITUDE (pulchritudo, L.) – чистота, красота. Возвратное слово – имя Пульхерия. Др.-греческое (Πουλχερία) от латинского (Pulcheria) объяснение - "прекрасная, красивая". https://imya.com/name/12701#:~:text=Значение%20имени%20Пульхерия,)%20царица-дева%20Византийской%20империи. Исторический (по ТИ) персонаж - Э́лия Пульхе́рия Авгу́ста. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пульхерия .
|