Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #983
Показать линейно

Тема: "П (P)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур11-11-2020 14:34

  
"П (P)"


          

Постскриптум

Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»).
Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…

Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:

MeMenTo (EN здесь юс-оборот) - РоМяТ(уй);

CoMBiNaTus – СооБМеНяТь;

сoМRade – соБРат; caMeRa – сБоР ; coM(For)table – заБотливо ; coMPlete - соБРать; coMM(un?)ication – со,оБМеняться …

Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).

R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.

Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.

Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663

pl20-06-2021 13:02
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#877. "RE: pulchritude – красота"
Ответ на сообщение # 0


          

pulchritude – красота, миловидность; щедрость, см. «poly-»; pulchritude – (из латинского (Дворецкий): pulchritudo, inis f (pulcher): красота + вид (udo = ΐτος) (далее, разрядки мои – Дунаев); pulchellus, a, um (demin. к pulcher): хорошенький; pulchralia, ae f (pulcher): десерт, фрукты; pulchre (pulcher): красиво, прекрасно, отлично; pulchresco, —, —, ere: становиться краше, хорошеть I pulcher, chra, chrum: 1) красивый; 2) прекрасный, славный, благородный.
Словарь 1828 апеллирует к приставке πολύς, πολλή, πολύ (υ) (gen. πολλού — эп. πολέος, πολλής, πολλού, pl. πολλοί, πολλαί, πολλά — эп. πολέες, стяж. πολείς, πολέα; compar. πλείων, πλείον и πλέων, πλέον, superl. πλείστος 3) 1) многочисленный; 2) большой, значительный, обширный, широкий; 3) длинный, далёкий; 4) долгий, продолжительный; 5) сильный, громкий; 6) сильный, проливной; 7) глубокий, крепкий; 8) сильный, могучий, могущественный; 9) ревностный, усердный; 10) важный, ценный, другими словами, более, больше + χάρις, ΐτος («вид») (α) ή (асc. χάριν с ί in arsi и χάριτα; dat. pl. χάρισσι) тж. pl. 1) прелесть, изящество, красота, привлекательность; 2) слава; 3) благосклонность, любезность, благожелательность, благоволение, расположение, милость; 4) благодеяние, милость, услуга, одолжение; 5) радость, наслаждение, блаженство; 6) почитание, честь, уважение; 7) благодарность, признательность; 8) награда, вознаграждение; 9) благодать NT (т.е. πολύχάρις).
Χάρος, ΐτος («вид») (α) ή 1) Харита (жена Гефеста —в Илиаде); 2) αϊ Χάριτες (dat. pl. Χαρίτεσσι) Хариты (лат. Gratiae, божества красоты и радости, англ. «Charis» (ср. еще «charm» и «чары»); они — дочери Зевса и океаниды Эвриномы (см. «grace», в латыни – Gratia (откуда, надо полагать, и позднее «награда», ср. «grant»); χάρισμα, ατός (χα) τό милость, дар NT (отсюда возвратное «харизма»).
Ср. лат. gratus, a, um: 1) приятный, привлекательный, милый (кому-л.) || прелестный; 2) принимаемый с благодарностью, заслуживающий признательность; 3) благодарный, признательный; 4) вознаграждающий (за труд), урожайный; 5) благодарственный; I gratia, ae f (gratus): 1) привлекательность, приятность, прелесть; изящество; 2) благосклонность, милость:; 3) снисхождение, прощение; 4) влияние, авторитет, вес; 5) дружественная связь, взаимное согласие, дружба; 6) благодарность; 7) милость, благодать.
Сюда и χάριν (α) adv. ради, в угоду, из-за, по причине; χαρίζομαι 1) быть приятным, делать приятное, угождать; 2) pass. быть приятным, нравиться; 3) отдаваться, предаваться (ср. «горячий» и Ἔρως («Eros»); 4) уступать, соглашаться, разрешать; 5) охотно давать, предоставлять, преподносить; 6) отпускать, прощать; χαρίεις, ίεσσα, ίεν 1) приятный, прелестный, привлекательный, славный, милый; 2) образованный, культурный, тж. тонкий, остроумный; χάριεντότης, ητος ή изящество, тж. остроумие; χειριστήρια τά (sc. ιερά) 1) благодарственное жертвоприношение (ср. «хороший дар»); 2) (у римлян; лат. supplicatio) умилостивительная жертва; χάρίσιον τό любовное зелье; χάριτα асс. κ χάρις (вот так происходит замена «с» на «т», на самом деле, из словосочетания краса (или хорошо) + вид, т.е. χάρις, ΐτος, удаляют, как-бы не нужную «ς» и добавляют «τ» → χάριτα → gratia); сюда же и χαίρε-κακία ή недоброжелательство, злорадство (έπιχαιρεκακία); χαιρετίζω почтительно приветствовать, свидетельствовать своё почтение; χαίρηδών, όνος ή шутл. (по созвучию с άλγηδών) радость; χαιρον τό радость; χαίρω тж. med. (fut. χαιρήσω — эп. κεχαρήσω и κεχαρήσομαι, aor. 2 έχάρην с а — эп. χάρην, κεχαρόμην и (έ)χηράμην, pf. = praes. κεχάρηκα— реже κεχάρημαι α κέχαρμαι, ppf. έκεχαρήμην) 1) радоваться; 2) наслаждаться, находить удовольствие, любить; наслаждаться; 3) (только с отрицанием) оставаться безнаказанным, миновать беду или кару (ср. «кроме»); 4) (в приветствиях и др. обращениях — преимущ. в imper.) здравствовать, быть здоровым (χαίρε, отсюда известная индийская мантра – харе Кришна, харе Рама).
Сюда же, с заменой «ρ» → «λ», καλλί- красиво (ср. καλλι-γραφία ή 1) красивое письмо, изящный почерк; 2) прекрасный слог; 3) красиво написанное произведение); κάλλος, εος τό 1) красота; 2) красавица; 3) красивые вещи; καλός (эп., тж. ά; соmраr. καλλίων — эп. ί, атт. I; superl. κάλλιστος) 1) красивый, прекрасный, прелестный, изящный; 2) прекрасный, благородный, славный; 3) благоприятный, попутный; 4) благоприятный, предвещающий добро; 5) благополучный, счастливый, удачный; 6) чистый, настоящий; 7) превосходный, отличный; 8) годный, удобный, выгодный; καλότης, ητος ή красота (о замене «ς» → «τ», см. выше, ровно то же, с заменой «ς» → «ν»: καλλονή ή красота; καλλύνω (ϋ) 1) украшать; 2) чистить, мести (ср. «clean»); 3) очищать, облагораживать; 4) приукрашивать; 5) хвалиться, гордиться.
Хорошо видно, что писатели «древнегреческого» соединили понятия «краса» и «хорошо». Оба слова взаимосвязаны, краса – раньше, хорошо уже развитие понятия «крашу» (кстати, сюда и «colour»). Но, все-же, разница есть.
Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – секу – секал / секира – сокрушу (крошу, крушу, крешу, кружу, крещу (кружить - крест) – крашу (как результат дробления твердого тела и получения порошка) – краса – хороша (хорош, хорошо).
Собственно, наше слово – боле, больше + крашу, краса + вид.
БЛШКРШ (С) ВД – ПΛXР (Λ) Σ (T) (В) Т – PLCHR (L) SC (T) (V →U) D.
1675: PULCHRITUDE (pulchritudo, L.) – чистота, красота.
Возвратное слово – имя Пульхерия. Др.-греческое (Πουλχερία) от латинского (Pulcheria) объяснение - "прекрасная, красивая". https://imya.com/name/12701#:~:text=Значение%20имени%20Пульхерия,)%20царица-дева%20Византийской%20империи. Исторический (по ТИ) персонаж - Э́лия Пульхе́рия Авгу́ста. https://ru.wikipedia.org/wiki/Пульхерия .

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #983 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.