|
psychrolusia (неупотреб.) – холодное обмывание, см. «freeze», «less», «loose», «psalm», «psyche», «resolution», «solution»; psychrolusia (из греческого ψυχρολυσία; из ψυχρός - 1) холодный; 2) призрачный, мнимый или напрасный; 3) перен. холодный, равнодушный, бесчувственный, бесстрастный; 4) бросающий в холод, леденящий; 5) безрадостный + λύσος, εως, эп. - ион. cog (ΰ) ή 1) развязывание, освобождение; 2) освобождение, избавление; 3) расторжение брака, развод; 5) освобождение из неволи, выкуп; 6) свобода действий, возможность; 7) расслабление (лежу); 8) разламывание; 9) разложение, распад; 10) надломленность, потрясение; 11) (раз)решение; 12) опровержение; 13) стих, разрешение, т. е. разложение одного гласного на два; 14) грам. разложение (слова) на составные части, расчленение; 15) лит. развязка) – холодные ванны. Слово двусоставное: 1) Гр. ψυχρός, ср. ψύχω в значениях: охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать; обдавать холодом, леденить (ψυχάν); сушить, сохнуть; ψυχόω охлаждать; ψΰχος, εος τό <ψύχω> 1) прохлада, холодок; 2) тж. pl. холод, стужа. Интересно, что здесь писатели «древнегреческого» задействовали два слова: а) пышущий (как кальку с понятия «дышал» (морозом), ср. у Пушкина: «Вот север, тучи нагоняя, дохнул, завыл – и вот сама идёт волшебница-зима»), либо «пущающий» (холод в дом) и б) щипающий (о холоде, морозе). Даль: щипать, щипнуть, щипывать что, теребить, дергать, рвать, захватывая прямо пальцами, зубами, клювом, или каким орудием, щемить и отрывать; - кого, щемить, тискать, больно сжимать пальцами. Жечь, рвать, колоть, причинять чувство боли, или жженья. Мороз щиплет, пальцы морозом щиплет (этимологию, см. в «psalm», «psyche»). Плюс добавляется суффикс принадлежности «ρ». Пышущий (пущающий) – ПШ (Щ) Щ – ΨХ (P) – PSCH (P), либо, щипающий – ЩПЩ - (Σ) ΨХ (P) – PSCH (P). 2) Во втором слове писатели «древнегреческого» запутались в двух словах с разной этимологией – «лишаю» и «решаю»; а) Лишаю, к основе на сопаю (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – спалю – палю – палящий – лишаю (лишний, лишай, лихо), лишающий: ЛШ (Щ) – ΛΣ (Σ) – LS (?); б) Решаю – к основе на звукоподражательное фью – вью – вил (веял) – валю – вырою – рою (ораю) – орудие – оружие – режу – решаю, решающий (еще пересечение с крушу – рушу). РШ (Щ) – Р →ΛΣ (Σ) – LS (?). Эта путаница – не удивительна, слова похожи по смыслу до степени смешения. В результате наше слово, либо пышущий + лишающий (страха перед холодом, тем самым решая проблему) ПШ (Щ) Щ ЛШ (Щ) – ΨХ (P) ΛΣ (Σ) – PSCH (P) LS (?), либо щипающий + лишающий ЩПЩ ЛШ (Щ) - (Σ) ΨХ (P) – PSCH (P) LS (?). Аналогично, либо пышущий + решающий (проблемы с помощью холода) ПШ (Щ) Щ РШ (Щ) – ΨХ (P) Р →ΛΣ (Σ) – PSCH (P) LS (?), либо щипающий + решающий ЩПЩ РШ (Щ) - (Σ) ΨХ (P) Р →ΛΣ (Σ) – PSCH (P) LS (?). Словарь Бейли предпочитает второе решение. Ирония ситуации заключается в том, что есть и третий вариант со словом «лежу» (лежащий) в холодной ванной.
|