|
prone – склонный, распростертый, лежащий ничком; наклонный, покатый, см. «innocent», «necropolis», «Nemesis», «Nike», «pre-», «pro-», «re-»; prone – (из латинского (Дворецкий): pronus, a, um (pronis) : 1) склонившийся; наклонённый, нагнувшийся; наклонённый вперёд; обращенный; наклонный, круто спускающийся, покатый; 2) низвергающийся, быстротекущий, стремительный; 3) склоняющийся к закату, заходящий; 4) скоропреходящий, быстротечный; 5) склонный, расположенный || благосклонный, благоприятно настроенный; 6) лёгкий, легко доступный; pronum, i n : 1) спуск, скат, покатость; 2) тяготение вниз. Из наречной формы «pro-» + окончание «us» (что неверно, далее разрядки мои – Дунаев). 1828: PRONUS – склонившийся, вытянутый, распростертый (по отношению к человеку); удобный, благосклонный. Из гр. πρηνής, aтт. πρανής - 1) (упавший или лежащий) лицом вниз, ниц; 2) находящийся внизу, нижний; 3) сбегающий вниз, наклонный, покатый; πρηνίζω свергать вниз, обрушивать; πρηών, ώνος ό 1) обрывистая скала, утёс; 2) холм. Даль: принижать, принизить кого, унижать, укротить, смирить, -ся, страд. и ·возвр. Принижение, -женность, унижение, смирение, уничижение, покорность. Из «при» + ника, ничка жен. ничей, ничек муж. ничье ср. наника, наничье, изнанка, тыл, испод, исподинка, выворот, выворотная сторона; ·противоп. лицо, лицевая, личная сторона. Ниц, ничком, ником нареч., о человеке, лицом к земле, затылком кверху, противоп. вник, взничь, навзник, навзничь. Ник муж. (общее с нем. Genick) затылок, загривок, задняя сторона шеи. Ударить по нику, по шее. От этого никать, употр. с предлогом и никнуть, нагибаться, склоняться долу; хилеть, упадать, вянуть, блекнуть, погибать; изводиться. Никлый, пониклый; вялый, блеклый. Ниций зап. низкий, низменный, преклонный. Низ, муж., противоп. верх, высота: часть или конец предмета, обращенный к земле, изножье, основанье, нижняя часть, конец, край. Низ всегда означает движенье сверху, падение, направленье к низу, вниз, и слова этою образованья сами собой понятны. Уничижать, уничижить кого, унижать, стыдить, уничтожать нравственным влияньем, уличая пристыжать и смирять этим, корить или позорить перед людьми. Уничтожать, уничтожить кого, что, обратить в нет, в ничто, небытие, губить, рушить, разрушать, сокрушать, испровергать, разорять, изводить, истреблять; отменять закон, при казанье; лишать богатства, почестей, сана, власти, влияния, уваженья людей и пр. унижать, уничижать (ср. «унизить» и «ничто»); снитить, что, кого, новг., пск. снетить, уничтожить, сгубить, разорить; обнищать, обеднеть, сойти на нет, упасть; погибнуть, пропасть. Старчевский: снижати – унижать, почитать кого-либо или себя ниже другаго; сънижати – сбрасывать, низвергать; съниже – ниже, пониже; приникати – наклоняться или нагибаться, приникнѫти-иѫ-неши – нклониться, проникнуть, приникъ – приникший, склонившийся, вникнувший, приницание – действие приницающего; приницати-цаѭ-цаѥши – наклоняться, нагибаться; приницати – пристально смотреть вниз, наклоняться; приничати-аѭ-аѥши – нагибаться; приничение – смотрение со вниманием, рассматривание, исследование. СРЯ (XI- XVII вв), вып. 25: снизатися – чувствовать себя уязвленным, оскорбленным; сничати (съ-) – склоняться, сгибаться; тж. перен.; снистися (съ-), съньзуся – понуриться, впасть в унынье. Греческий ряд: νύσσω, атт, νύττω 1) колоть, поражать (ср. нижу, нож); 2) ударять, бить (ср. «наношу удар»); 3) толкать, подталкивать; 4) отражать, опровергать (ср. «ниже» (из сунусь, снесу, сношу, снижаю), ср. «сон» (ср. снуть и сунуть, снулый) и гр. νυστάζω (aor. ένύστασα и ένύσταξα) 1) сонно покачиваться, опускать в дремоте голову, дремать (ср. «снизить» (голову); 2) перен. дремать, быть сонливым, ленивым или невнимательным, небрежным; νυστακτής, ου adj., т качающий, заставляющий клевать носом «снизить» (сникать); νήθω – прясть (ср. «сунуть» и «снижу», откуда «книга» (см. «снаживать», «снизывать» у Даля, «нить»), сюда и νοσέω (νόσον, νόσω) 1) быть больным, болеть, хворать; 2) быть одержимым, охваченным, подверженным (ср. «ноша»); 3) страдать, мучиться; 4) терпеть, переносить; νόσος, ион. νοΰσος ή 1) болезнь, недуг; 2) негодность, бесплодие; 3) бедствие, бич, язва; 4) страдание, мучение; 5) недостаток, порок; Ι νέκυς, υος adj, мёртвый, умерший; II νέκυς, υος ό (dat. тж. νέκυϊ; эп. dat. pl. νεκύεσσι и νέκυσσι; асе. pl. νέκυας, стяж. νέκϋς) 1) мёртвое тело, труп; 2) мертвец, покойник, павший, убитый; Ι νεκρός - 1) мёртвый, умерший, павший, убитый; 2) полный мертвецов; II νεκρός ό 1) мёртвое тело, труп; 2) мертвец, покойник; 3) убитый, павший; νικάω (ό νικήσας – победитель, ό νικηθείς – побежденный (ср. «никать») 1) побеждать; 2) выигрывать; 3) одерживать верх, получать перевес; 4) перен. побеждать, подавлять (ср. (Даль) снитить, что, кого, новг., пск. снетить, уничтожить, сгубить, разорить; обнищать, обеднеть, сойти на нет, упасть; погибнуть, пропасть) → νίκη, дор. νίκα (ι) ή - победа → Νίκη, дор. Νίκα ή Ника (1. богиня победы, дочь Стикса и Паллады; 2. эпитет Афины. Ν. Αθάνα Πολιάς, англ. «Nike», отсюда надпись “ IС” “ ХС” - “НИКА” на схимническом кресте (Голгофа); по всей вероятности, имеет двойное значение: 1) как победа над смертью – «смертию смерть поправ». 2) сницать, будучи распятым на кресте); νεμεσάω, эп. νεμεσσάω - 1) осуждать, негодовать, досадовать, сердиться, гневаться; 2) негодовать на себя, стыдиться; νεμεσητός, эп. νεμεσσητός, дор. νεμεσσατός - 1) достойный порицания, позорный, предосудительный; 2) заслуженный, основательный; 3) внушающий страх, грозный; νέμεση, эп. νέμεσσος, εως ή 1) (справедливое) негодование, (заслуженное) порицание, (праведный) гнев; 2) воздаяние, возмездие, кара; 3) повод к порицанию, причина негодования, т. е. грех; 4) стыд, укоры совести; Νέμεσος, εως ή Немесида, правильнее Немесия (дочь Ночи, богиня справедливого возмездия (т.е. унижения - Дунаев), англ. «Nemesis»; σμύγερως с большим трудом, мучительно (ср. «сникал», но «замучил» (впрочем, слова родственные); μυκτήρ, ηρος ό 1) ноздря (нос + дыра), pl. тж. нос (англ. «nose»); 2) хобот; 3) носик; 4) щупальце («низать»); 5) насмешка, издёвка (смешить) (см. «comedy»); μισθός ό 1) заработная плата, жалованье, мзда (ср. еще «место», «между» и «возмещаю» (-л, - ть), «возмездие»); 2) вознаграждение, награда; 3) возмездие, кара (возвратное слово – «месть» - из «унизить» (не путать с «мзда»); сюда и μϊσέω 1) ненавидеть; 2) противиться, не допускать; μίσημα, ατός (t) τό предмет ненависти или отвращения (ср. «vengeance» = унижающий, по значению – месть, мщение; «revenge»); μίσητία ή 1) жадность, алчность; 2) страсть, похоть; μισητός 1) ненавистный; 2) достойный ненависти, отвратительный); μϊσο- в сложн. словах = μισέω, μίσος; μίσος, εος τό 1) ненависть, отвращение; 2) предмет ненависти или отвращения. Основа на зияю, зеваю – зину - сую – суну – сунусь (сунуть) – съниже – ниже, нижу, никаю – унижу. Принижу, приникаю, приницаю, приничаю, пронзаю – ПРНЖ (К, Ц, Ч, З) – ПРNΣ (Z, К, Θ) – PRNS. 1675: PRONE (pronus, L.) – наклоненный вперед, обращенный лицом вниз; наклонившийся к ч-л. PRONITY, PRONENESS (pronitas, L.) – изогнутость, угодливость, склонность, проницательность. Прим. Родственно «несу» (принесу), ср. Ι πρηστήρ, ηρος ό 1) вихрь, ураган, смерч; 2) удар молнии; 3) поток слёз; II πρηστήρ, ήρος adj, похожий на вихрь, ураганный (выпущена «н», ср. «ненастье»)
|