|
propitiation – умиротворение, умилостивление; успокоение; примирение; искупительная жертва, см. «petition», «pre-», «pro-», «proper», «re-»; propitiation – (из латинского (Дворецкий): propitius, a, um : благосклонный, милостивый; propitio, avi, atum, are : внушать благоволение, умилостивлять; propitiatio, onis f умилостивление; propitiabilis, e могущий быть умилостивленным. Из pro- + peto, ivi (ii), itum, ere <одного корня с praepes, impetus>: 1) стараться, стремиться, добиваться, искать, домогаться || собирать, добывать (ср. хапать/цапать, далее разрядки мои - Дунаев); 2) просить, требовать; 3) юр. иметь или предъявлять претензию (ср. «пытаться»); 4) доставать, получать, брать; поэт.: дышать; тяжело вздыхать (стонать) (ср. «сопать»); 5) обращаться с мольбой (ср. «пытаться»); 6) бросаться, устремляться, нападать: стараться ударить кого-л., запустить в кого-л. чём-л.: бык бодается (ср. «бить» и «бодать»); идти войной на кого-л. (начать с кем-л. войну) (ср. лат. «bellum»); 7) угрожать; 8) направляться, отправляться; 9) лететь, взлетать (ср. «бить» (крыльями по воздуху), но и хапать/ цапать (крыльями воздух), «butterfly»); изливаться, хлынуть («бить ключом»; возвышаться, вздыматься, устремляться; 10) подходить, приближаться: протягивать кому-л. правую руку; обнимать кого-л (хапать/цапать); petitio, onis f : 1) старание достать или добиться, домогательство, просьба, хлопоты, стремление; 2) юр. требование, притязание, предъявление претензии, гражданский иск; 3) нападение, нанесение удара, удар; 4) право на иск, законность претензии; petitor, oris m : 1) проситель, искатель; 2) жалобщик, истец; 3) соискатель служебного поста, кандидат; 4) претендент на руку девушки; petiturio, —, —, ire : собираться хлопотать, просить, домогаться (преим. должности). 1828: PETO – требую, прошу, упрашиваю, требую, жажду, выискиваю – из ποθέω, эол. ποθήω (fut. ποθήσω — med. тж. ποθέσομαι, aor. έπόθησα и έπόθεσα, pf. πεπόθηκα; pass:. aor. έπσθέσθην, pf. πεπόθημαι; эй. inf. πο что, испытывать, искушать, познавать свойство, доброту, годность чего, от(из)ведать. θήμεναι) 1) страстно желать, жаждать; 2) нуждаться, требовать; 3) ощущать недостаток; πόθος о 1) томление, тоска, влечение; 2) любовное томление, любовь, страсть (ср. «пытаю» (испытываю); или из άπ-αιτέω 1) настаивать на возврате, требовать обратно; 2) требовать; 3) быть требуемым; получать требуемое; или из AS. biddan – просить, приказывать, Germ. beten, bitten, Dutch pittan (Клюге: bitten - просить, ходатайствовать, приглашать – из MidHG, OHG bitten (bitjan, bidjan), Goth. bidjan, baþ, bedum, bidans, AS. biddan, E. «bid», «beg», AS. bedecian, Goth. bidja, bidans. Goth. baidjan, AS. boedan, OHG beaten – приказывать, предписывать, велеть, требовать, принуждать, заставлять, добиваться, Gr. πείθω (fut. πείσω, aor. 1 έπεισα, aor. 2 επΐθον, pf. πέπεικα; эп. imper. aor. 2 πέπιθε; эп. opt. πεπίθοιμι; med, aor. 2 έπιθόμην; pass.: fut. πεισθήσομαι, aor. έπείσθην, pf. πέπεισμαι, pf. 2 πέποιθα) 1) убеждать, уговаривать, увещевать; 2) упрашивать, склонять, смягчать; 3) возбуждать, поднимать; 4) доверять(ся), полагаться, верить (ср. «пытаю» (пытаюсь), «испытанный», отсюда и «воспитание», ср. πεθηνίως послушно, см. еще «father»); πΐθάνός - 1) убедительно говорящий, умеющий убеждать, пользующийся влиянием; 2) убедительный, правдоподобный; 3) сходный (с оригиналом), похожий; 4) привлекательный, симпатичный; 5) легковерный; 6) послушный, покорный; πϊθάνότης, ητος ή 1) умение убеждать, влиятельность; 2) убедительность, правдоподобие, вероятность (откуда «педант», англ. «pedant»), Lat. fido, fisus sum, ere semidepon. верить, доверять, полагаться (см. «fiducial»), OTeut. bidan – ожидать, ждать, полностью доверяя, Goth. badab, OHG bitan, AS. bidan, E. «bide» (ср. еще «буду»); II puto, avi, atum, are : 1) размышлять, обдумывать, взвешивать; 2) сводить счёты, производить расчёты, подсчитывать, рассчитываться; 3) оценивать; 4) считать, рассматривать, ставить (ср. «computer»); 5) предполагать, полагать, думать. Де Ваан: OIr. en, W. edn – птица, Hit. pattai/ patti – бежать, лететь, patteiant – беглец, Skt. patati – лететь, падать (смешаны два русских слова – бить (ср. «butterfly», см. выше) и «падаю»); Av. auuapasti – падать (ср. «упасть»), pata – лететь, ham.pata – падать, OP udpata – падать, становиться невезучим. Gr. πέτομαί (fut. πτήσομαι, aor. 2 έπτόμην — с inf. πτέσθαι, тж. έπτάμην — эп. πτάμην — с inf. πτάσθαι— поэт, έπτην — дор. έπταν — с inf. πτήναι и part. πτάς (ср. «птаха»); поздн. aor. pass. έπετάσθην (здесь еще примешивается русская связка «петь» - «птица») 1) лететь, летать; 2) выпадать, выскальзывать (ср. «падаю»); 3) бежать, спешить (ср. «сопать»); 4) досл, парить, перен. колебаться (здесь два разных слова: бить или хапать/ цапать крыльями воздух и падаю); ποτή ή полёт, взлёт (Ι ποτηνός, дор. ποτανός - крылатый, пернатый; II ποτηνός, дор. ποτανός ό птица (ср. «петь» и «птица»). Даль: пытать, что, испытывать, искушать, познавать свойство, доброту, годность чего, от(из)ведать. Пытать кого, о чем, спрашивать, расспрашивать, разузнавать, разведывать, стар. и южн. или с предлогом; - кого, истязать в допросах, или мучить, вынуждая силой сознание и показания. -ся, быть пытану, быть испытуему. Пробовать, покушаться, посягать, добиваться, стараться, посыкаться на что. Пытание ср. пыт муж. пытка жен. действие по гл. Пыт, щуп, железный щуп, прут, которым ищут чего-либо. Пытка, допрос с истязанием, муками. Пытливый, любознательный, склонный доискиваться всего, доходить до причин, знать и понимать все; любопытный. Фасмер: пыта́ть ся, пы́тка, о́пыт, укр. пита́ти "спрашивать", блр. пыта́ць – то же, др.-русск., ст.-слав. пытати ἐξετάζειν, болг. пи́там "спрашиваю", сербохорв. пи́тати, пи̑та̑м, словен. pítati, pȋtam, чеш. ptáti sе "спрашивать о ч.-л.", слвц. руtаt᾽ "просить, умолять", польск. руtас́ "спрашивать", в.-луж. руtас́, н.-луж. руtаś. Ср. лат. putō, -ārе "обдумывать, полагать, рассчитывать, приводить в порядок, резать", amputāre "отрезать" (*amb-putō), тохар. А put-k "судить, разделять, различать" (греческий ряд, по неизвестной причине, пропущен). Горяев: πύθωνος – пытливый, πευθώ, ους ή известие, весть; πευσίς, εως ή вопрос; πεύθόμαι (только praes. и impf.), πυνθάνομαι (= πεύθομαι) (fut. πεύσομαι — дор. πεύσουμαι, aor. 2 έπυθόμην— эп. πυθόμην и πεπυθόμην, pf. πέπυσμαι, ppf. έπεπύσμην — эп. πεπύσμην; adj., verb. πυστός и πευστέος) 1) расспрашивать, выведывать, осведомляться, (раз)узнавать; 2) получить сведения, (у)знать, услышать. Итак, замечены следующие слова. 1) Пытаю, пытать – ПТ (Т) – ПΘ (Δ) (Т) – PTT (ср. παίδευτής – каратель; в гр. еще (по) «пытаюсь» - (П) ПТС – (П) ПΘΣ, пытка – ПТК – ПΘ (Т) Σ, в латыни – пытал – ПТЛ – PTL → R. Русское «ю» → «v»). Соответственно, наше слово – попытаться (умолить к-л.). Даль: попытать, чего, южн., зап. и стар. поспросить, попросить, потребовать. Попытай его, у него, повыспроси; - кого, пытать несколько пыткою, муками, предав пытке. Испытать, поиспытать, попробовать, попытаться; отведать. ППТТС – ППΘ (Δ) (Т) (Т) Σ – PPTT (N) S. Основа на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, - ть) (Даль) – хапаю / цапаю / щупаю (-л, - ть) – пытаю (-л, - ть). 2) Хапаю / цапаю (основу, см. п. 1), гр. άφάω - ощупывать, осматривать, испытывать, άπτω 1) завязывать, обвязывать, привязывать, прикреплять; 2) находиться в связи; 3) достигать; 4) приниматься (за что-л.), предпринимать, заниматься, приступать; 5) воспринимать; 6) прикасаться, дотрагиваться; 7) питаться, вкушать («сопать», «зобать»); 8) нападать (ср. «сбить»; так же: «caper», «captor»; нападаю); έπαφάω прикасаться, притрагиваться (хапать/цапать/щупать); κάπτω 1) (широко разинув рот) проглатывать; жадно пожирать; 2) наедаться до отвала («сопать»/«зобать»); *κάπα - тяжело дышать; только part, pf. κεκαφηώς - еле дышащий, задыхающийся; σφετερίζω преимущ. med. (fut. σφετεριουμαι, aor. έσφετερισάμην— дор. έσφετεριξάμην, pf. έσφετέρισμαι, ppf. έσφετερίσμην) 1) присваивать себе, завладевать, захватывать; 2) привлекать на свою сторону. Х (Ц) ПТ – К (Σ) П (Ф) Т – (S) PT. 3) Бить, гр. πταίω (ρf. έπταικα; pass.: aor. έπταίσθην, pf. έπταισμαι) 1) сталкивать, ударять., опрокидывать; 2) наталкиваться, натыкаться, спотыкаться; 3) терпеть поражение; 4) заплетаться; 5) делать промах(и), ошибаться; βάτος ό 1) колючее растение, ежевика; 2) колючка, шип; 3) зоол. шиповатый скат (βάτίς, ίδος) (ср. «бить», «бодаю» и «бодец»). БТ – В (П) Т – PT. 4) Вполне вероятно, что здесь еще и «питаю» в смысле жертвы или приемыша. Ср. у Даля: пропитывать, пропитать кого, содержать, прокормить, продовольствовать пищей, содержать; - что чем, дать пропитаться, напоить, как губку, как веревку, водой. -ся, страд. или возвр. по смыслу. Пропитание, пища, чем кто питается, кормится, снискивает жизнь. Пропитыватель, пропитатель, -ница, питающий, пропитавший кого. Пропитомец, -мица, питомец, приемыш. Гр. πάτέομαι (fut. πάσομαι, aor. έπασάμην— эп. έπασσάμην и πασ(σ)άμην, pf. πέπασμαι, ppf. έπεπάσμην — эп. πεπάσμην; part. aor. πασσάμενος) вкушать, есть или пить, насыщаться (в греческом нет различия между «пить» и «питаю», т.к. в основе – сопаю/ зобаю /цапаю/ хапаю (-л, - ть). Ср. еще παιδεία ή тж. pl. 1) воспитание, обучение; 2) образование; 3) образованность, просвещение, культура; 4) искусство; 5) детство, юность; 6) молодёжь; 7) наказание (ср. «бить»); παίδευμα, ατος τό 1) предмет обучения или преподавания, дисциплина, наука; 2) тж. pl. воспитанник, питомец (ср. «питание», «питать»); παίδευσις, εως ή 1) воспитание, обучение (ср. «питающий»); 2) образование, образованность, просвещение; 3) очаг просвещения, школа; παιδευτήριον τό школа («питаю + дар, дал»); παίδευτής, οϋ ό 1) воспитатель, наставник, учитель; 2) каратель («пытать»); παιδίον τό 1) ребёнок, дитя, младенец (мальчик или девочка); 2) молоденький раб, раб-ребёнок; παις, παιδός, эп. тж. πάίς ό и ή (voc. παϊ—эп. тж. πάϊ; pl:. gen. παίδων, dat. παισί — эп. παίδεοσι) 1) ребёнок, дитя, мальчик или девочка; 2) pl. сыны (в описаниях, преимущ. не переводится); 3) юный раб; отсюда игра слов в Евангелии – πατήρ – отец (тот, кто питает) и πέτρα – камень, скала (колупать). Cюда и παιδαγωγική («pedagogy», «pedagogics»; «pet»). Пропитать – ПРПТ – ПРПΘ (Т) – PRPT. 1675: PROPITIABLE (propitiabilis, L.) – искупать, умиротворять, успокаивать. PROPITIATION (propitum facere) – искупление, расплата, возмещение. PROPITIATORY (propitiatoire, F., propitiatorius, L.) – то, что служит умиротворению или искуплению. The PROPITIATORY (propitiarium, L.) – престол милосердия; стол или покрытие, выложенные с обеих сторон золотыми пластинами, поставленный во главе ковчега завета у евреев (совр. – искупительный, утешающий, примирительный). PROPITIOUS (propice, F., propitious, L.) – благоприятный, благосклонный, добрый, милосердный (ср. еще «pity»).
|