|
pry (2) – использовать рычаг; рычаг, см. «peer», «pre-», «prize» (1, 2), «pro-», «prowl», «proto-», «pry» (2), «re-»; pry (2) – (из старофранцузского «prise» - взятие, захват, удержание); из латинского (Дворецкий): prendo, prendi, prensum, ere: стяж.= prehendo (prendo), prehendi (prendi), prehensum (prensum), ere: 1) хватать, схватывать; ловить, поймать: догнать кого-л.; останавливать кого-л. (для разговора), обращаться к кому-л., заговаривать с кем-л.; уличить кого-л. во лжи (ср. «прижать»); 2) захватывать, завладевать; 3) достигать («пригнать»); 4) ясно воспринимать, понимать («признать»); 5) получать, т. е. пускать корни; prehenso, avi, atum, are : 1) схватывать; 2) обращаться с просьбой, просить (преим. о должности); prehensio (prensio), onis f : 1) взятие, схватывание, право захвата; 2) подъёмная машина, ворот. Из pre- + -hendere (такого слова не существует). Аналогично, словарь 1828 производит из prae- + hando, hendo (не существующие слова), сводя все к «hand», т.е. «гнуть». AS. hentan; Go henda – хватать, либо из греческого χανδάνω (fut. χείσομαι, aor. 2 έχαδον — эп. тж. χάδον; pf. со знач. praes. κέχανδα) 1) вмещать, содержать; 2) охватывать, держать; 3) пёрен. вмещать, выдерживать, т.е. это, по сути, функции руки. У Де Ваана абсолютно невменяемый ряд, кроме вышеупомянутого греческого соответствия. По сути, все сводиться к латинскому «prensum», т.е. пригну или прижму. Основа на звукоподражательное зияю, зеваю – сую – суну – гну (жму, гоню (ср. еще сажаю – сягаю (шагаю, шугаю) – сягну (сигану, шагну, шугану). 1) Пригну - ПРГН - *ПРХ (К, Г) N – PR (N) SM - PRZ. 2) Прижму. ПРЖМ - *ПРК (Г) N – PR (N) SM - PRZ. Греческие соответствия, см. «hand». Но, т.к. речь идет о рычаге, скорее всего, здесь русское «упру» (-сь). У Даля ошибочно, в одной статье с «упинать»: упирать, упереть, упирывать; южн., зап. уперти что, во что, уставить одну вещь концом в другую, дать ей твердую опорную точку, опереть, приставить распирая, нагнетая. Упор, упорка, укропа, подпорка, подставка, поддержка. Упор или упорная точка, точка, о которую сила упирается, недвижная. Упорная точка под рычагом, точка перечапа, перевеса. Дайте мне упор, и я землю в оси ее сворочу! Архимед. Примерно то же (Даль) – вперять, вперить что во что, устремлять; направлять, резко уставлять, о направлении на что-либо ума, взора и пр. Впирать, впереть что во что, вставлять распоркою, упирать туго в оба конца; втискивать куда силою; -ся, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Впорка твер. упорка, распорка, и пр. палочка, которою закладывают, запирают крышку на деревянной посудине. Ср гр. ήπερ, дор. άπερ 1) куда именно; 2) как именно (и в смысле «упереть = украсть» (ср. еще «спер») - ήπεροπεύς, έως, эп. ήος ό обманщик, притворщик, обольститель). Ср, так же – «уперся в землю» (говоря о причаленной лодке), ср. ήπειρος, дор. άπειρος (α) ή 1) суша, земля; 2) материк, континент. Частично, сюда и Ι υπέρ (υ) adv. 1) сильно, крайне; с чрезмерной силой; 2) в ещё большей степени (основное значение из «сыпал», см. «hyper-», «super»). К основе на звукоподражательное сопаю (зобаю) (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, - ть) – спалю – (и) спарю – парю – пру. (У) ПР (С) – (Н, Y) ПР (Σ) – (U, Y) PR (Z) - PR.
|