|
pudency – стыдливость, см. «put», «repudiate» (нет в большинстве словарей, только в некоторых сетевых); pudency – (из латинского (Дворецкий): pudeo, dui, ditum, ere: 1) стыдиться; 2) (при)стыдить, преисполнить стыдом; 3) кто-л. стыдится чего-л (pudet). — См. тж. pudendus и pudens; pudor, oris m : 1) стыд, стыдливость; 2) почтительность, уважение; 3) совестливость, чувство чести; 4) благопристойность; целомудрие; 5) честь; 6) причина стыда, т. е. позорное пятно, позор; 7) румянец, краска стыда; 8) половые органы; pudenda, orum n : 1) непристойности; 2) половые органы; 3) ляжки; pudendus, a, um : 1) постыдный, позорный; 2) половой (это «древние» римляне с их оргиями стыдились половых тем? Прямо эпоха инквизиции – Дунаев); pudibundus, a, um ; 1) стыдящийся, застенчивый; 2) постыдный, позорный; pudicus, a, um : стыдливый, целомудренный, скромный; pudicitia, ae f : стыдливость, целомудренность, скромность. 1828: PUDET – я стыжусь – из έπαιδέομαο (fut. έπαιδεσθήσομαι, aor. έπηδέσθην) – стыдиться; έπαιδεϊ – стыдно; έπαιδεϊται – стыдиться; из халдейского PHT – стыдиться (а здесь не похоть? Дунаев). У Де Ваана этимологии нет. 1675: PUDENDA – срамные части; артерия в пенисе. PUDIBUND (pudibundus, L.) – застенчивый, робкий, стыдящийся. PUDICA Planta (у ботаников) – чувствительное растение. PUDICITY (pudicite, F., pudicitas, L.) – целомудренность, чистота, скромность (интересный переход понятий – от падшего человека к скромнице – Дунаев); PUDICOUS (pudique, F., pudicus, L.) – целомудренный, дественный, скромный, застенчивый. 1) Даль: падать, пасть, падывать, тяготеть, следовать притяженью, влеченью большого тела, стремиться к средоточию тяготенья. Понижаться, нисходить, или умаляться, не устоять, и уничтожиться, гибнуть, прям. и перен. Человек падает, погрешает, не безгрешен. Пропадать, пропасть, теряться, деваться невесть куда; исчезать, скрываться, прятаться; гибнуть, погибать, уничтожаться; тратиться даром, нипочем, ни за что. Пропащий, пропалой, что или кто пропадает, гибнет безнадежно. Пропадной, пропадающий, гибнущий без пользы. Паду, падающий, падать (в.т.ч. ниц, выражая почтение). ПД (Щ) (Т) – ПΔΣ (Т) – PD (N) (C) (D, T). С основой на «сопаю» (сопать) – «хапать» / «цапать» - «паду», «под». 2) Возможно, что здесь заложено еще и слово «путаюсь», оттого стесняюсь. ПТС – PDC. Основа, что и в предыдущем - «хапать» / «цапать» - «спутаю». Возвратное в русском языке – путана <ит. puttana - женщина легкого поведения, фр. putain> - арго женщина, вступающая в интимную связь за материальное вознаграждение; валютная проститутка. Словарь иностранных слов. - Комлев Н. Г., 2006. В народной латыни – putta, Old French putain, Old Occitan putan(a). Слово активно производят из «puta» - девочка. Из παις, παιδός, эп. тж. πάίς ό и ή (voc. παϊ—эп. тж. πάϊ; pl:. gen. παίδων, dat. παισί — эп. παίδεοσ): 1) ребёнок, дитя, мальчик или девочка; 2) pl. сыны; 3) юный раб (т.е. «питаю» (воспитаю). Нет, конечно, в разговоре может проскальзывать слово «девочка» по отношению к проститутке (это как мнимая связь «раб» - «ребенок»), но все-же, учитывая кашубское «putan» (Гильфердинг) – женский половой орган (у Гильфердинга – «пи.да»), все-же вернее производить из «паду» (падать), «падение», особенно учитывая ит. удвоение «tt». Ср. pudenda, puditum.
|