Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #983
Показать линейно

Тема: "П (P)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур11-11-2020 14:34

  
"П (P)"


          

Постскриптум

Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»).
Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…

Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:

MeMenTo (EN здесь юс-оборот) - РоМяТ(уй);

CoMBiNaTus – СооБМеНяТь;

сoМRade – соБРат; caMeRa – сБоР ; coM(For)table – заБотливо ; coMPlete - соБРать; coMM(un?)ication – со,оБМеняться …

Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).

R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.

Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.

Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663

pl16-07-2021 17:52
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#943. "RE: placable – безмятежный"
Ответ на сообщение # 0
16-07-2021 17:59 pl

          

placable – безмятежный, незлопамятный, благодушный, кроткий, см. «able», «allay», «blest», «easy», «liberty», «light», «place», «please»; placable – (из латинского (Дворецкий): placo, avi, atum, are (одного корня с placeo. и planus (последнее – неверно, это а) к палю, б) к блужу, далее разрядки мои – Дунаев): 1) успокаивать; унимать; улаживать; мирить, примирять («благаю», «ублажу»); 2) задабривать; умилостивлять; 3) утолять; placeo, cui, citum, ere: 1) нравиться; иметь успех, цениться; 2) угодно, хочется, желательно: placet («ублажить»); 3) кажется, представляется, существует мнение («полагаю»); placidus, a, um (placeo): 1) спокойный, миролюбивый; 2) смирный, ручной, кроткий; послушный; тихий; безмятежный; 3) ясный, погожий; 4) облагороженный, культурный; 5) лёгкий, безболезненный + - abilis, - bilis из habere (не из habilis, это однокоренное «гибал»); из habeo, ui, itum, ere: 1) держать || удерживать, задерживать («хапал/цапал»); 2) носить; 3) сохранять, брать; 4) произносить («обет» вместо «обещаю»); 5) (о заседаниях, собраниях) проводить (ср. «сведу»); 6) содержать, заключать в себе; 7) устраивать, предпринимать; 8) совершать, проделывать, производить («купить»); 9) (про)жить, проводить («обитаю»); 10) обращаться, поступать, обходиться; 11) рассматривать, считать; 12) иметь, обладать; 13) населять, жить, обитать, занимать («обитать», «обитель»); 14) разводить, держать; 15) лелеять, питать, испытывать; 16) быть в состоянии, мочь; 17) причинять, вызывать, внушать («совать»); 18) отличаться; 19) долженствовать, считать нужным; 20) знать, быть знакомым; 21) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (ср. «happy»); 22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfeci); я что-л. купил у кого-л.; я что-л. понял («-купать»).
1828: PLACO – я спокоен, в мирном настроении, тихий, ослабленный. Из πλάξ, πλακός – плоский. Это неверно.
Де Ваан рассматривает только один аспект: ToAB plak – соглашаться, ToA plakat, ToB plaki – разрешение.
Очевидно, что применено несколько русских слов:
1) Ублажу. Даль: блажь, жен. дурь, шаль, дурость; упорство, упрямство, своенравие; юродство; притворная дурь; временное помешательство, сумасбродство; мечты, бред, грезы на яву; вздор, нелепость, чепуха; несбыточные мысли, желания. Блажить церк. ублажать, возносить, величать, прославлять; в просторечие же: благовать, -ся, дурить, дурачиться, шалить, баловать, проказить, упрямиться; сумасбродить, сходить с ума, бредить, грезить наяву, нести вздор, чепуху; блажеть вологод. сходить с ума, становиться блажным; блажной вля блажный, полоумный, шальной, взбалмошный; глупый, бестолковый, сбреховатый, вспыльчивый, горячий, крикливый, суетливый; беспокойный, неугомонный, своенравный, шаловливый. Блажливый человек, шаловливый, беспокойный; на кого находит блажь, шаль, дурь. Блажливость жен. шаловливость, склонность проказить, чудить. Блажник муж. -ница об. блажной, шалун. Блаженный, благополучный, благоденствующий и благоденственный, счастливый, о человеке и о времени, случае; сущ. угодник Божий, законно живущий. Блаженными или блаженною памятью поминаются усопшие государи и высшие духовные лица. Блаженство ср. счастие, благополучие, благоденствие, высшая степень духовного наслаждения. Блаженствовать, наслаждаться блаженством, душевным счастьем. Блазн, муж. или блазнь жен., церк. соблазн, соблазнительные слова, поступки; мана, морока, обаяние. Блазнить кого, чем, соблазнять, искушать, смущать, совращать, наводить на грех; -ся, вдаваться, впадать в соблазн, быть соблазняему. Благий, или благой, выражает два противоположных качества: церк., ·стар., а частью и ныне: добрый, хороший, путный, полезный, добродетельный, доблестный; в просторечии же: благой, злой, сердитый, упрямый, упорный, своенравный, неугомонный, беспокойный; дурной, тяжелый, неудобный. Благо: сев. много, обильно, достаточно, избыточно. Благо, т.е. довольно. Благать кого, южн., зап. ублажать, угождать; умолять, упрашивать. Благовать или - ся, баловаться, шалить, дурить, блажить, благодуриться, упрямиться. Благота жен. благость и благостыня; обилие, богатство, достаток. Благостынный, благодетельный, милостивый; милосердый, радушный; даровой, жалованый. Благущий сев. благующий, самый благой, злой и упрямый. В сложных речениях, благо сохраняет значение добра; они б. ч. тяжеловаты, а здесь собраны в одну статью. Едва ли тут не смешались два корнеслова благо и блажь.
Совершенно не удивительно, если рассмотреть происхождение этих слов.
Основа на звукоподражательное сопаю (Даль), зобаю (-л, - ть, - щ) – хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – спалю – палю (палящий, Полесье, Польша, половцы) – более – больше – блажу, блажь; обложу (облый, облако, см. «black»; (о) плачу; влага; блужу/ брожу (ср. гр. πλαγιάζω 1) досл, ставить косо, перен. изменять, приспособлять к обстоятельствам; 2) мор. лавировать, откуда «plagiary») – положу (польза) – ложу, лежать, залежь - лес.
Понятие «больше» не однозначно. С одной стороны, кому-то больше дается заслуженно и это уже благо. А с другой, кто-то хочет больше по простому желанию и это уже блажь в плохом смысле. Ведь в церковной и религиозной практике «блаженный» - положительный образ (Собор Василия Блаженного, т.е. Казанский, Собо́р Покрова́ Пресвято́й Богоро́дицы, что на Рву, в честь Блаженного Иоанна (Ивана Васильевича (IV). Вспомним еще легенду о блаженном старце, которого связывали с Александром I. По всей вероятности, здесь еще и «положу», в смысле «успокоить».
Фасмер: болого, бо́лого "благо", нар. "хорошо", местн. н. Болого́е, нар. бо́лозе "хорошо" (из *болозѣ); цслав. заимств.: благо́й, бла́го; ср. укр. бо́лого, ст.-слав. благъ, болг. благо́ "еда, запретная во время поста", сербохорв. бла̑г "благой, хороший", бла̑го "имущество; деньги; домашний скот", словен. blȃg "благородный", blagȏ "имущество; скот", чеш. blahý "блаженный", blaho, blaze "хорошо", польск. bɫogi "блаженный, приятный", н.-луж. bɫožki "блаженный". Вероятно, родственно авест. bǝrǝǰayeiti "призывает, поклоняется", bǝrǝχδa- "желанный, дорогой, ценный", bǝrǝg- ж. "религиозный обычай, обряд", др.-инд. bŕ̥haspátiḥ "господин молитвы"; блаже́нный цслав. заимств.; ср. ст.-слав. блаженъ от блажити "нарицать блаженным" (собственно "делать благим, хорошим") наряду с исконнорусск. бо́лого.
Гр. ряд: βλάξ, βλακός adj. βλάκίκός - вялый, неповоротливый, тупой; βλακεία ή вялость, неповоротливость, тж. тупоумие, тупость; βλακεύω быть вялым, медлительным, тупым (здесь отмечены негативные стороны, см. у Даля); βλασ-φημέω 1) хулить, злословить; 2) воссылать неразумные молитвы; 3) кощунствовать (отнесение к βλάπτω ошибочно); βληχρός - 1) слабый, небольшой; 2) медленно текущий («вился»); 3) медленно протекающий, изнурительный.
Но εὑλογεῖν – благо, отсюда писатели «древнегреческого» взяли «εὑ» и окрестили это приставкой со значением «благо», ср. εὐαγγέλιον «благая весть»; от εὖ «добро, благо» + ἀγγελία «весть, известие» («вещал» или «глашу», см. «angel»). Рассуждения примерно такие (у поздних толкователей), слово -λογία понятно, речь (см. «law», т.е. «толкую»), поэтому все понятно, εὖ «добро, благо» + -λογία – «речь». Отсюда спокойно выводятся слова: εύλογέω 1) хорошо отзываться, воздавать хвалу, хвалить, восхвалять; 2) благословлять; εύλογητός – благословенный; εύλογία ή 1) изящество речи, красноречие; 2) (по)хвала; 3) благословение; 4) благодеяние; 5) вероятность (ср. «полагаю»), при этом, гр. εὖ может играть, в некоторых словах, роль «п», «б», «в», ср. εύληρα, ων τά возжи (ср. «вел»); εΰλεκτρος - 1) прелестный, желанный; 2) благоприятствующий браку, сулящий счастливый брак (ср. «благодарю»); εΰλεξίς, с ирон. красиво изъясняющийся (ср. «блажу»); εύλή ή - личинка, (могильный) червь («вил»). БЛЖ (Г) – ВΛГ (К) – PLC.
2) Положу, в смысле «успокою».
Даль: полагать, положить новг. положить что куда, класть, помещать; -что, постановить, решить, назначить. Полагать что, думать или почитать, догадываться, принимать за верное. С гл. намереваться, хотеть, решать вперед. Полагать в чем обязанность свою, удовольствие, считать, почитать, поставлять, находить, обретать. Человек или животное лежит, покоясь на чем-либо, растянувшись или свернувшись так, чтобы дать ногам покой, и вообще, не напрягая мышц.
Гр. έλεξα; έλεξάμην, έλέγμην - 1) укладывать в постель, отводить ко сну; 2) сковывать сном, усыплять; 3) ложиться спать; 4) засыпать; 5) располагаться, размещаться; 6) лежать (без дела), бездействовать. ПЛЖ – (П) ΛΞ (Г) – PLC.
Что касается происхождения, то оно достаточно сложное, из нескольких источников:
1) Из звукоподражательного фью – вью – вею – веял – валю – валюсь – валежник – лежу.
2) Из зияю, зеваю – сую – сею – сеял – сложу – слежу (в смысле «слежаться»; залеж → лес) – лежу, но и из сую – сеял (сеять) – шел (ход) – шлю – слать – след, слежу – лежу (в засаде).
3) Из звукоподражательного сопаю (зобаю) (-л, - ть, - щ) - хапаю / цапаю (-л, - ть, - щ) – спалю – более – облый – облако – обложу – лежу (лижу – лесть; влага; облик – лик (см. «icon»).
Вторая часть является усиливающей с понятиями «хапал / цапал» или «более».
1675: PLACABILITY (placabilitas, L.) – незлопамятность, кротость, благодушие, миролюбие. PLACABLE (placabilis, L.) – незлопамятный, кроткий, мирный, благодушный. Дословно: благо + хапал. PLACID (placidus, L.) мягкий, спокойный, миролюбивый, терпеливый. PLACIDITY (placiditas, L.) – спокойствие, миролюбие, благодушие.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #983 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.