|
prey – добыча, жертва; охотиться, грабить, терзать; ловить, см. «fertile», «fruit», «pirate», «pre-», «predator», «prefer», «re-»; prey – (из старофранцузского «preie» - добыча; животное захваченное во время лова); фр. «proie»; из лат. (Дворецкий): praeda, ae f <одного корня с prehendo>: 1) добыча; улов; 2) разграбление; 3) награбленное; 4) прибыль, барыш; I praedatus, a, um: обременённый добычей; III praedatus, us m : грабёж, расхищение; I praedo, onis m : грабитель, разбойник; хищник || похититель; praedor, atus sum, ari depon. : 1) грабить, разбойничать: пиратствовать || ограблять, обирать; похищать, уносить || хватать добычу; 2) обогащаться, извлекать пользу; 3) ловить. Из PIE *prai-heda- + PIE корня *ghend- хватать, брать (что неверно). 1675: PREY (proye, F., praeda, L.) – добыча, трофей, барыш; то, что поймано диким зверем или человеком; насильно, обманом, незаконно. 1828: PRAEDA - из I pario, peperi, par(a)tum, ere (редко Enn ire) (part. fut. pariturus): 1) рожать || о животных рожать, метать, высиживать; 2) производить; создавать, основывать, строить; выдумывать; 3) добывать, достигать; снискать, стяжать, заслужить; одерживать; наживать (ср. «поборы»): || завоёвывать; 4) причинять; навлекать, порождать. Нас интересует только значение № 3, остальные относятся к «порожу» - «порода». PARIO – получаю, беру – из Hebr. bara – он создал, Germ. boeren, E. «bear» - нести, носить, терпеть, гр. φερετρεύομαι быть носимым в торжественном шествии; φέρετρον τό носилки; φέρμα, ατός τό <φέρω> 1) плод; 2) отпрыск, дитя; φερνή ή тж. pl. 1) приданое; 2) брачный дар невесте; 3) добыча; φέρημα, ατός τό 1) ноша, груз; 2) бремя, обуза); φέρετρον τό, φέρτρον τό - носилки; φερτός - выносимый; φέρω в значениях: уносить, похищать; грабить, разорять; получать, преимущ. в награду; иметь, обладать; περητός; περατόω ограничивать, определять (ср. «убирать», «запирать»); πόρω – в значении «беру»; φρατρία, эп.-ион. φράτρα (ατ) и φρήτρη ή 1) фратрия, колено; 2) (в Риме, лат. curia) курия (ср. русское «брат» и «братия», отсюда фр. Liberté, Égalité, Fraternité (свобода, равенство, братство), см. «liberty», «equal», «brother»; окончание «tio, tor» соответствует русскому «дею, деял» или «даю, дать», ср. «придаю» (придал). Даль: брать, бирать и бирывать что, ять, нять, имать, взять, имывать; захватывать руками, хватать, принимать, получать, держать; набирать, забирать, собирать; доставать, досягать; присваивать себе. Пересекается с «пру». Даль: переть, пирать, стар. прати, давить, жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; - что, нести с трудом, тащить, волокти, таранить; везти, тащить лошадью; - куда, лезть силою, или идти с трудом, напр. по глубокой грязи. Ср. φέρω в значении «нести», см. «ferry». Основа на «сопаю» (-л, -ть) – «хапаю» / «цапаю» (-л, -ть) – «спалю» - «палить» - «брать» / (ис) «парить» (пар) – «переть». Беру (пру) – Б (П) Р (У) – Ф (П) Р (Ω) - PR (IО).
|