Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #983
Показать линейно

Тема: "П (P)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур11-11-2020 14:34

  
"П (P)"


          

Постскриптум

Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»).
Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…

Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:

MeMenTo (EN здесь юс-оборот) - РоМяТ(уй);

CoMBiNaTus – СооБМеНяТь;

сoМRade – соБРат; caMeRa – сБоР ; coM(For)table – заБотливо ; coMPlete - соБРать; coMM(un?)ication – со,оБМеняться …

Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).

R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.

Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.

Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663

pl01-02-2020 01:31
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#572. "RE: probate – официальная копия завещания"
Ответ на сообщение # 0


          

probate – официальная копия завещания, см. «offer», «pride», «proffer», «proof», «prove», «proud», «reprieve», «reproach», «reprobate», «reproof»; probate – (из латинского «probatum» - то, что доказано); из (Дворецкий): probatus, a, um: 1. part. pf. к probo; 2. adj. 1) хороший, отличный; испытанный, дельный, честный; 2) милый, дорогой; 3) приемлемый; из proba, ae f : испытание, проба; probo, avi, atum, are : 1) испытывать, пробовать, проверять; о цензорах осматривать; воен. производить (о)смотр, инспектировать; судить, оценивать; 2) одобрять, удовлетворяться, благоприятно отзываться, хвалить; 3) признавать, принимать; 4) рекомендовать; делать приятным, внушать симпатию; 5) ясно представлять, с очевидностью показывать, доказывать; 6) выдавать. — См. тж. probatus; probus, a, um: 1) хороший, добротный; доброкачественный; 2) испытанный, порядочный, честный; дельный; скромный.
1828: PROBO – испытываю, одобряю, сужу – из βράβεύς, έως (βραβευτής, ου) 1. ό 1) распорядитель или судья на состязаниях; 2) третейский судья, посредник, арбитр; 3) предводитель, начальник; βραβεύω 1) быть судьёй на состязании, распределять награды, судить; 2) постановлять, решать; 3) управлять, направлять; AS. profian, Icel. profa – пытать, доказывать (ср. возвратное слово «профан» - Дунаев), Germ. prufen.
Де Ваан рассматривает только производные – хороший, отличный. Skt. prabhu – превосходить, превосходный, Gr. ύπέρφευ adv. чрезмерно, необыкновенно, ύπερ-φΰής - 1) растущий на земле, наземный; 2) переросший; 3) чрезвычайный, необыкновенный; 4) огромный, гигантский, чудовищный; 5) удивительный, поразительный, странный; ύπερ-φύομαι перерастать, превосходить; ύπερ-φιάλως (ά) 1) чрезвычайно, чрезмерно; 2) дерзновенно, нагло (но у Дворецкого – ύπέρβιος - 1) необыкновенно могучий, непобедимый; 2) безудержный, неукротимый; 3) дерзкий, наглый, т.е. «ύπερ» = «hyper-», «super», «up», т.е. «сверх» (собор, сыпал) + βίος (ί) ό 1) жизнь; 2) образ жизни; 3) средства к жизни; 4) свет, общество (ср. «свечу» - СВЧ – (Σ) ВΣ); 5) жизнеописание; βίοτος ό (βίοτή) 1) жизнь; 2) средства к существованию; 3) имущество, добро; 4) мир, свет, люди (ср. «свет» - СВТ – (Σ) ВТ). Другими словами «сверх» + «быть» (но и «питаю», см. «feed»), т.е. эти примеры неверны.
По всей вероятности, здесь заложены следующие русские слова:
1) Проверю (ср. «говорю», «говорить», лат. «verus», «veritas», русское «вру» (в смысле «говорю»), «ворчу», «верчу», «ворочаю» (к звукоподражательному «фью» (вью) – «вил»). ПРВР – ВРВ (?) – PRBR (probare).
2) Править (исправлять). Даль: «править, с предлогом правлять что, прямить, выпрямлять; исправлять, поправлять; делать правее, прямее, правильнее, исправнее. Править что, исполнять или совершать, соблюдая должное; - что с кого, доправлять, взыскивать, взимать, брать должное; - кого, оправдывать, выгораживать, свободить от вины, выставлять правым, невиноватым; - чем, управлять, распоряжаться, начальствовать, повелевать; давать направленье, направлять, руководить». Править – ПРВТ – ВРВТ – PRV → BT – PRBT. Основа на «сопаю» (сопать) – «хапаю» (-ть) / «цапаю» (-ть) – «палить» - «переть»
3) Перепытаю. Даль: перепытывать, перепытать кого, переспрашивать; выспрашивать, расспрашивать; разузнавать снова, или подвергать вторичной пытке. Пытать многих, одного за другим. Перепытыванье, перепытанье, перепытка, действие по гл. Перепытчивый, охочий переспрашивать. ПРПТ – (*ПР) ПТ (Θ) – PRPT. Дворецкий: peto, ivi (ii), itum, ere <одного корня с praepes, impetus>: 1) стараться, стремиться, добиваться, искать, домогаться || собирать, добывать; 2) просить, требовать; 3) юр. иметь или предъявлять претензию; 4) доставать, получать, брать; черпать; 5) обращаться; 6) бросаться, устремляться, нападать; 7) угрожать; 8) направляться, отправляться; 9) лететь, взлетать; изливаться, хлынуть; возвышаться, вздыматься, устремляться; 10) подходить, приближаться.
1828: PETO – требую, прошу, упрашиваю, требую, жажду, выискиваю – из ποθέω, эол. ποθήω (fut. ποθήσω — med. тж. ποθέσομαι, aor. έπόθησα и έπόθεσα, pf. πεπόθηκα; pass:. aor. έπσθέσθην, pf. πεπόθημαι; эй. inf. ποθήμεναι) 1) страстно желать, жаждать; 2) нуждаться, требовать; 3) ощущать недостаток; πόθος о 1) томление, тоска, влечение; 2) любовное томление, любовь, страсть (ср. «пытаю» (испытываю) – Дунаев); или из άπ-αιτέω 1) настаивать на возврате, требовать обратно; 2) требовать; 3) быть требуемым; получать требуемое; или из AS. biddan – просить, приказывать, Germ. beten, bitten, Dutch pittan (Клюге: bitten - просить, ходатайствовать, приглашать – из MidHG, OHG bitten (bitjan, bidjan), Goth. bidjan, baþ, bedum, bidans, AS. biddan, E. «bid», «beg», AS. bedecian, Goth. bidja, bidans. Goth. baidjan, AS. boedan, OHG beaten – приказывать, предписывать, велеть, требовать, принуждать, заставлять, добиваться, Gr. πείθω (fut. πείσω, aor. 1 έπεισα, aor. 2 επΐθον, pf. πέπεικα; эп. imper. aor. 2 πέπιθε; эп. opt. πεπίθοιμι; med, aor. 2 έπιθόμην; pass.: fut. πεισθήσομαι, aor. έπείσθην, pf. πέπεισμαι, pf. 2 πέποιθα) 1) убеждать, уговаривать, увещевать; 2) упрашивать, склонять, смягчать; 3) возбуждать, поднимать; 4) доверять(ся), полагаться, верить (ср. «пытаю» (пытаюсь), «испытанный», отсюда и «воспитание», ср. πεθηνίως послушно, см. еще «father» – Дунаев); πΐθάνός - 1) убедительно говорящий, умеющий убеждать, пользующийся влиянием; 2) убедительный, правдоподобный; 3) сходный (с оригиналом), похожий; 4) привлекательный, симпатичный; 5) легковерный; 6) послушный, покорный; πϊθάνότης, ητος ή 1) умение убеждать, влиятельность; 2) убедительность, правдоподобие, вероятность (откуда «педант», англ. «pedant»), Lat. fido, fisus sum, ere semidepon. верить, доверять, полагаться, OTeut. bidan – ожидать, ждать, полностью доверяя, Goth. badab, OHG bitan, AS. bidan, E. «bide» (ср. еще «буду»).
4) Переберу – ПРБР – (*ПР) ФР – PRBR. Основу см. в п. 2).
1675: PROBACY – доказательство со свидетелями (Чосер), PROBATE (в завещании) – доказательство воли покойного в духовном суде или в обычной форме в виде клятвы исполнителя, или с вызовом свидетелей на оспаривание (завещания – Дунаев). PROBATION – доказательства, испытание или попытка испытания. PROBATION (в университете) – испытание студента на присуждение степени. PROBATIONARY – относящийся к испытанию. PROBATIONER (в университете) – школяр, которого испытывают. PROBATOR (в законе) – обвинитель, тот, кто подписывается под доказательствами преступления против кого-либо; доказанный соучастник преступления. PROBATORY (probatorius, L.) – испытуемый. PROBATUM EST (т.е. доказано) – термин, означающий окончание демонстрации, показа или рецепт для лечения. PROBE (probare, L. – пытаться) – хирургический инструмент для исследования ран. PROBERT (ap-Robert) – валлийское имя. PROBITY (probity, F., probitas, L.) – честность, правдивость, чистота, великодушие, доброта, добродетель.
Возвратное слово в русском языке – проба, (нем., от лат. probare - исследовать, испытывать). 1) испытание, опыт, всякое действие для узнания качества чего либо; вещь, сделанная для опыта; образчик; пример для сравнения качества. 2) проба серебра, золота - сравнительное количество указанного металла с лигатурою. У нас проба указывается в золотниках; серебро 84 пробы, т. е. 84 зол. на фунт, и золото 56 пр. И производные: пробовать, апробация (аппробация) - (лат. approbatio, от approbare - одобрить). Одобрение, подтверждение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910.
Прим. Не связано ли греческое βραβη (т.е. судья = правитель) с антверпенским «Brabo»? Эта, довольно мутная история о том, что некий Silvius Brabo (кузен Юлия Цезаря), мифический римский солдат убил гиганта Антигона (Druon Antigoon), который требовал денег с людей, пересекающих мост через Шельду (мост? Через Шельду? В доисторические времена? Там не просто река, ширина как у современной Волги в Твери). Если они не хотели платить, то он отрубал им руку и бросал в реку. Брабо победил гиганта и, отрубив ему руку, тоже выбросил в реку. https://en.wikipedia.org/wiki/Silvius_Brabo . https://www.britannica.com/topic/Druon-Antigonus . Но сюжет с отрубленной рукой связан и с казнью Христа. Получается, что правитель отрубил руку гиганту (т.е. Магогу – могучему). Да и распинали Христа именно римляне. А Андроник Комнин (Христос) боролся с Царь-градской знатью, в частности с нечистыми на руку аристократами. Это и могло отразиться в легенде, как отрубание рук у желающих перейти через Шельду (ср. русское «дать по рукам»). Т.е. памятник антихристианский. Не удивительно, учитывая кто населял и населяет Антверпен. И владеет бриллиантовыми фабриками. Интересно, что имя Ἀντίγονος переводят, как «сопоставимый со своим отцом» или «достойный своего отца», что, по всей вероятности, неверно.
Дворецкий: γόνος ό редко ή 1) рождение, произведение на свет; 2) семенная жидкость, семя; 3) отпрыск, дитя; 4) собир. потомство, дети; 5) собир. детёныши; 6) (у животных) яички; 7) родословная; 8) биол. пол; 9) произведение, плод; при этом άνθ, άνταίος - 1) обращенный против (кого-л.), направленный в упор, лобовой, т. е. смертельный; 2) противный, встречный; αντί-, άντ- приставка со значением: 1) противоположности; 2) противодействия; 3) враждебности; 4) ответности, взаимности; 5) замены, замещения; 6) равенства или подобия, т.е. русские слова «ход», «где» (инде), «нет» (к «вынуть»), «гнать», «сунуть» (занять).
Отсюда, возможное толкование имени Ἀντίγονος – не + рожаю, т.е. бездетный. Что вполне отвечает характеристике Христа. Если предположить, что здесь имеется в виду Христос (Комнин), то имя Druon вполне может быть уменьшенным от изначального άνθρωπος о, редко ή 1) человек; 2) мужчина; 3) раб, слуга; ср. άνδρο- человеческий (ср. груз. имя «Сандро»), ανδρείος, ион. άνδρήϊος, эол. ανδρείος - 1) мужской; 2) мужского пола; 3) мужественный, отважный; 4) дерзкий (ср. имя «Андрей» («Andrew»); άνδρεΐον – мужской половой член; Ανδρόνικος Α' Κομνηνός (ср. арм. «Андроник»). Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «суну» (сын, сянюшка) - «сунуть» (сунул) - (нутро, ядро, унук (внук), уный) – άνδρεΐον – δρόν – druon.
См., например, Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. «ХРИСТОС И РОССИЯ глазами "древних" греков». 6. 12. Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко «ЦАРЬ СЛАВЯН». Гл. 2, 33.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #983 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.