Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl08-05-2016 16:12
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#491. "RE: stair – ступенька"
Ответ на сообщение # 0


          

stair – ступенька; лестница (stairs); см. «stage»

stair (n.) (староанглийское «stæger» - ступенька, разлет шага, лестница); из протогерманского *staigri; из PIE *steigh - идти, подниматься, шагать
Old English stæger "stair, flight of steps, staircase," from Proto-Germanic *staigri (cognates: Middle Dutch stegher, Dutch steiger "a stair, step, quay, pier, scaffold;" German Steig "path," Old English stig "narrow path"), from PIE *steigh- "go, rise, stride, step, walk" (cognates: Greek steikhein "to go, march in order," stikhos "row, line, rank, verse;" Sanskrit stighnoti "mounts, rises, steps;" Old Church Slavonic stignati "to overtake," stigna "place;" Lithuanian staiga "suddenly;" Old Irish tiagaim "I walk;" Welsh taith "going, walk, way").

staircase (n.) (лестница, лестничная клетка); из «stair» + «case»
also stair-case, 1620s, originally the enclosure of the stairs, from stair + case (n.2) in its sense "frame;" compare former window-case, door-case.

case (n.2) (коробка, ящик, чехол, витрина, лестничная клетка); англо-французского и старосеверофранцузского «casse»; из латинского «capsa» - коробочка, хранилище (для книг); из «capere» - хватать, держать
"receptacle," early 14c., from Anglo-French and Old North French casse (Old French chasse "case, reliquary;" Modern French châsse), from Latin capsa "box, repository" (especially for books), from capere "to take, hold" (see capable).

1675:
A STAIR (Staᵹer, Sax.) – подниматься шагом

1826:
STAIR, s. – подниматься шагом в дом; G. “stigr”; Swed. “stege”; T. “steige”; B. “steiger”; S. “staeger”; G. “steiga” - подниматься

Фасмер:
стезя стезя́ диал. стега́ "тропа, дорожка", зап., южн., укр. стежка, др.- русск. стьза, стьзɪа, ст.- слав. стьза τρίβους (Еuсh. Sin., Остром.), сербохорв. ста̀за "пешеходная дорога", словен. stezà – то же, чеш. steze, stezka "тропинка", слвц. stezka, др.- польск. śćdzа (Флор. псалт.), ścieżka (Пулавск. псалт.), польск. ścieżka, в.- луж. sćežka, н.- луж. sćažka, полаб. stadza. Праслав. *stьga, связанное чередованием гласных со - стига́ть (см.). Ср. также зга. Родственно лтш. stigа "тропа, пешеходная дорога", д.- в.- н. stëg – то же (*stigaz, откуда фин. tikas "лестница", греч. στίχος м. "ряд"; др. ступень вокализма: гот. staiga "дорога", д.- в.- н. steiga, алб. shtek "тропа";

- стигать достигать, достичь, постигать, постичь, укр. постига́ти "созреть, созревать", др.- русск. достигнути, достизати, ст - слав. постигнѫти καταλαμβάνειν, φθάνειν (Супр.), болг. сти́гна, сти́га "довольно", сербохорв. сти̏гнути, сти̏ħи, сти̏гне̑м "догонять, достигать, прибывать, поспевать", словен. stígniti, stȋgnem, чеш. stihnouti "догнать, настигнуть; застать", stíhati "преследовать", слвц. stihаt᾽, польск. ścignąć, ścigać "гнать". Праслав. *stignǫti, *- stigti, связанное чередованием гласных со стезя́, сто́гна (см.), родственно лит. steĩgtis, steigiúos "торопиться, стараться", лтш. stèigt, -dzu "спешить", др.-инд. stighnoti "поднимается", греч. στείχω "иду, поднимаюсь", гот. steigan "подниматься", ирл. tíagaim "шагаю, иду", с др. вокализмом: лит. staigà нареч. "внезапно, вдруг", греч. στοῖχος "ряд", алб. shteg "дорога";

стогна "площадь, улица", мн. - ы (Ломоносов и др.), др.- русск. стьгна (до конца ХIV в., см. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218), ст.- слав. стьгна ῥύμη, ἀγορά (Супр.), болг. стъгда́ "рыночная площадь" (Младенов 614), словен. stǝgnè мн., род. п. stǝgǝ̀n "дорога, по которой гонят скот, обычно между двумя заборами", диал. stǝgnà – то же, др.- польск. ściegna "перепутье" (РF 4, 585), польск. диал. ściegna "выгон", словин. stẽi̯gnа (Ягич, AfslPh 1, 27). Праслав. stьgna родственно *stьga "тропа"; путем ассимиляции гласных рано дало русск. *стъгна (см. стезя́). Др. чередования гласных: - стигать;

Дьяченко:
Стежерь = дверной крюк, запор, опора
Стежка и стеж (настеж) = испорчены из слова «стезя» и означают небольшую дорожку, тропинку; стезица - тропинка, дорожка; стеза – мета, цель; тропа, узкая дорога для пешеходов; сладость, поприще; стега, стежка = проселок, тропинка; исл. stiger – тропинка; гот. staiga, др. в. нем. stega; стизати – настигать

Старчевский: стигнѫти-нѫ-неши – приходить

Т.е. опять все сводиться к «тяну», «стяну», «стяг», «тягнути», «тяга»; см. «stage»; сюда же – тайга;
СТГ (СТЗ) – STG (R) – ST (G) R – STR; лат. «capsa» - к «цапаю, хапаю», «хапал» – capere, «копил, купол, купа» и пр.; см. «have», «capitol»

Мурзаев:
ТАГ1 - гора (хакас., уйгур.). Ср. узб. тог (где твердое г) -"гора"; афг. тааг - "возвышенность". Халха-монг. таг - "терраса на крутом горном склоне", "горный уступ"; тогли бургаас - "горный тальник". К. А. Сыромятников <1967> ср. япон. take - "гора", taka - "высокий"; daka в диал. Малакки - цепь гор. Случайно ли сопоставление тибет. таг - "скала"?
ТАГ2 - низ, дно, основание, нижняя часть чего-то: реки, горы (тадж., узб.). Ср. перс. тег, тек, тех - "земля", "грунт", "почва", "дно", "основание", "дно водоема". Производные - тадж. тагов, такоб - "низина", "низменное место между горами", "горная долина", "ущелье", "балка", "овраг", "русло", "река", "проток"; перс. текаб, тегаб - то же; афг. тагаб - "река".
ТАЙ2 - густой, непроходимый лес (рус. диал., Сибирь) <Даль, 1912, 4>. См. тайга.
ТАЙГА - хвойный лес. Другие формы: тайка, дайга. В Восточной Сибири - всякая необжитая территория, заросшая обширными лесами; лесная глушь. В Туве - гора, покрытая лесом; гора, поднимающаяся за пределы лесной растительности; неприступная скалистая гора; голец, безлесная гора. По О. Т. Молчановой <1979>, алт. тайга - "снежное высокогорье"; "гора, покрытая лесом"; "густой дремучий лес"; тув. тайга - "высокогорье, покрытое лесом"; хакас. тайга - "тайга", "чернь". "Тайга в значении гора часто встречается в алтайском эпосе". На Камчатке - пологая гора. В Монголии тайг - "дремучий лес в горах, богатый зверем". Этот термин в Южной Сибири и Монголии не распространяется на леса долин и равнин. Топонимы со словом тайга отсутствуют в слав. странах, но зато очень часты в горах Южной Сибири: хр. Улан-Тайга, горы Хан-Тайга, хр. Ергиктаргак-Тайга, г. Ургек-Тайга, горный узел Сын-Тайга в верховьях Енисея; пер. Идых-Тайга; голец Мойна-Тайга; г. Ойва-Тайга в верховьях р. Хамсара; Таскыл-Тайга, Такыр-Тайга, Узун-Тайга, Хор-Тайга, Бай-Тайга и хр. Тайга на Алтае. Такое изобилие географ. названий с термином тайга в горном р-не Восточной Тувы и отсутствие их на таежных равнинах Сибири доказывает, что слово это первоначально обозначало гору, хребет или во всяком случае горный лес, а не хвойный лес вообще.
ТАМГА - речка, ручей; приток реки, ее рукав; залив (тюрк., уст.)
ТАНГ - каньон, теснина; тесный, узкий (тадж.); в диал. данги - "узкий горный проход", "перевал", "глубокое узкое ущелье", "горная долина"; "горная речка" <Розова, 1975>. Ср. перс. тенг, тенге, курд., белуджское тенк - то же <Савина, 1971>; тенгистан - "страна ущелий"; азерб. танг, тенг - "каньон", "ущелье".
ТАНДЫ - высокая гора; высокогорная тайга (тув.).
ТАНЁ - речка, впадающая в озеро (ненец.).
ТАС1 - камень, скала (казах., хакас.). Ср. якут. тac (таас) - "камень", "гора", "скала", "хребет", "всякая возвышенность, сложенная крепкими коренными породами". Случайно ли совпадение с манс. лексемой ахвтас - "камень", "скала"?
ТАСК, ТАСКА, ПЕРЕТАСК - место, где перетаскивают лодки с реки на реку; волок (Западная Сибирь) <Даль, 1912, 3; Воробьева, 1973>; таскалище - "узкий перешеек между изгибами реки, через который, сокращая путь, волокли лодки" <Розен, 1970>.
ТАСКЫЛ - гольцовая вершина гор в Казахстане и Южной Сибири (на Алтае, в Саянах, в Кузнецком Алатау, Туве), поднимающаяся выше пределов лесного пояса (тюрк.). Хакас. форма тасхыл. Ср. тув. тас - "голый", "лысый", "со скудной растительностью"; "гладкий", "плоский"; др.-тюрк. taz - "парша", "плешь"; taz jer - "лишенная растительности солончаковая местность"
ТАСКЫН, ТАШКЫН - наводнение, половодье на реках (тюрк.). Узб. тошкин, алт. ташыкан, азерб. дашгын; др.-тюрк. основа tas - "переливаться через край", "выходить из берегов", "разливаться".
ТАУ - гора (казах., башк., татар.); тав (кумык., ногайс.).
ТАШ - камень, скала, нередко возвышенность, гора (тюрк.).
ТЕНГИ, ТЕНКИ - узкая долина с обрывистыми, отвесными склонами (азерб.).
ТЕНКЕ - лес, высокоствольный лес, обгоревший лес (якут.). Ср. якут. диал. тэнке - "крупный лес на высоком крутом берегу реки";
ТО2, ТОО - гора (кирг.). Сравнимо с алт. ту, туу. См. даг, таг, тау, тыа.
ТУГАЙ - лес, пойменный лес, сопровождающий реку по долине (тюрк., Средняя Азия, Казахстан, Кавказ, Нижнее Поволжье, Южный Урал, Южная Сибирь). В Туркмении тогай - растительные ассоциации по долинам Атрека, Мургаба, Теджена и Амударьи, где лесные кустарниковые заросли чередуются с лугами. На Алтае тогой - "лес", "излучина". В Киргизии токой, в Узбекистане тукай - "тугай". В Казахстане и Каракалпакии тогай - "уремные лесолуговые сообщества"; в Башкирии - "отдельные расширенные участки долин с широкой затопляемой поймой, заросшей лугово-кустарниковой растительностью", в Татарской АССР - "покосные луга". В Дагестане и Азербайджане кумык., ногайс. и азерб. яз. тогай - "небольшой лес", "прибрежный лес", "пойма", "урема" <Бушуева, 1972>. Авар. тугай - то же. В Хакасии тогой - "роща", "лес на низменности, в извилинах реки", "луга на пойме". В Якутии тогой - "излучина реки", "речная заводь", "залив". Интересно, что В. В. Радлов <1905, 3> указывает формы тoкai, тогай, тогоi, moкoi, токкoi в значениях: "луг", "низменность, покрытая лесом", "острова и полуострова на реке, обросшие лесом и кустарником", "лес в извилинах рек". Среди них выделим тогай - "извилина реки". Это дает возможность сблизить тогай, токой с монг. словом тохой - "локоть", "лука", "извилина реки". Термин в форме тугай вошел в научную литературу и рус. литературный яз.
ТЯНИГУЖ - покатая отлогая возвышенность и ее скат. Название произошло от езды, где дорога идет на подъем <Даль, 1912, 4>. Ср. тянигус - "длинный томительный подъем на горный перевал"; "пологий подъем на возвышенность" в Забайкалье и Прибайкалье <Мельхеев, 1958>. В Западной Сибири тянигус - "подъем на гору", "дорога, идущая вверх" <Воробьева, 1973>. Из тяни + гуж, ср. наречие гужом - "привезено лошадьми, извозом по суше".
ДАГ - гора, горный хребет (тюрк.). Такая форма обычна в западной части распространения тюркоязычных народов. Как закономерность на восток от Туркмении она соответствует формам: таг, тау, тоо, туу, тыа. Однако на Северном Кавказе встречается и форма тау, как, например, в балкар. яз., а в тув. даг. Из тюрк. заимствовано в перс. яз. в значениях: "гора", "вершина", "хребет", "многогорье". В Афганистане даг - "гора", "степь", "поле". С последним содержанием известно и в Западном Пакистане, где отмечено и второе значение - "путь", "дорога". Интересно, что совмещение понятий "лес + гора" в слав. и некоторых других яз. хорошо демонстрирует и этот термин. В гагаузском да - "лес". Еще в прошлом столетии авторы, пишущие о Крыме <П. Сумароков, В. Кондараки>, утверждали, что крымское даг - "горный лес" и просто "лес". Радловский словарь фиксирует в категорической форме: крым. даг - "лес" В Туркмении и на Кавказе обрыв плато тоже даг.
ДАЙГА - горы в вершинах сибирских рек. См. тайга..

В этот же ряд – «дон» (любая река), ср. «дениз, денгиз» - море (тюрк.), «день», «дань», «тамга», «деньга», «таможня», возможно и «тундра». Вероятно и Таиланд. Кит. «тянь» - небо.

Кстати, не сюда ли «тигр» (“tiger”)?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.