|
shale – сланец, см. «hull», «shave», «shell», «shift», «shive»; shale – (из староанглийского «scealu» - очищать, родствено «sciell, scill, scell» - раковина, скорлупа); из Middle English schale – раковина, стручок, каркас, шелуха, скорлупа, рыбья чешуя; sheel "открывать раковину, снимать наружный слой". 1826: каркас, остов, шелуха, скорлупа, стручок, семенная коробка: G. skal, S. scala – остов, каркас, шелуха, скорлупа; D. skalle, T. schellen – чистить, шелушить. Клюге: schale - скорлупа, оболочка, корка, панцырь, блюдо, чешуя – из MidHG schall, schale, OHG scala – кожица фрукта, скорлупа яйца, кубок для питья; F. ecale – скорлупа яйца или ореха, North Fris. skal – чешуя животных (или «шкура»?); skeel – чашка, миска, OSax. scala – кубок, чашка, сосуд для питья; AS. scealu – шелуха, оболочка, E. «shale» - сланец и «scale» - чешуя; OIc. skal – чашка для питья, кубок, чаша весов, Goth. skalja – черепица, AS scyll, E. «shell», Du. schel – оболочка, раковина, шелуха, Ital. scaglia, F. ecaille – скорлупа, оболочка, кора, Lith. skelti – раскалывать, OSlov. skolika – мидия, двухстворчатая ракушка, моллюск, ракообразное, Russ skala – кора; schälen – чистить, очищать, облупливать, шелушить – из MidHG. schelu, OHG. schellen – сдирать, лущить; Scholle – глыба, ком, пласт; камбала – из MidHG Scholle, OHG scolla, scollo, Du. school – глыба, ком, пласт; Goth. skilja – мясник, OIc. skilja – делить, разделять; OSax. scola, AS sceolu, E. «shoal». German Schalstein "слоистый известняк" и Schalgebirge "прослойка в слоистом камне". Старчевский: скола – скала; сколка – устрица, раковина; сколька – устрица, раковина; скора – кора, скалъка – раковина, скалъкъ – кухонная посуда; скала – камень, лестница (последнее – через греческое посредство, см. shelf (1)). Даль: Скала, скалка, скалина сев., вост. скалба (ср. «сколупаю» - Дунаев) пск. или скалье ср., собир. береста; верхняя, белая кора березы; идет в домах на растопку; в дело: на исподнюю покрышку кровель, замест луба, под тес; на выделку туесов, бураков и мелкях коробок; на обертку комлей столбов, охраняя от гнили, и наконец на сидку дегтя. Скалу бьют, сбивают с дерева, распазив ее пазилом. Местами и луб зовут скалою, сколотая кора. Скалина, скалинка, один лист бересты. Интересно, что западные этимологи тщательно обходят слово «колю», хотя у Даля: II. СКАЛА жен. скалва стар. каменная круть, утес, круча, каменища; сиб. камень, южн. скеля (ск=щ; тут ясно сродство слов: скала и щель, а затем и скалывать, колоть, щепить; оба значенья скала поддаются этому: расколотый камень и сколотая с дерева кора; см. щель, щельё). В основе – сосу – сухо – сук - секу – сколю. СКЛ – SHL. Кроме того, возможно, что в основе (или под воздействием) «щель» (ср. еще «щерю», «пещера» (печора), «шел»), т.к. у молюсков в раковине есть щель. Собственно, того же происхождения. ЩЛ – SCH (SK, SH) L. Вероятно, что и влияние «шелушу» (ср. «шуршу», «шур - шур», «шершавый», «шерсть»). Горяев напрямую связывает «шелуха» и «сколька», что неверно. Вполне возможно, и «скрою» - СКР – SKR – SKL, ср. греческое σκιερός – тенистый, т.е. русское «скрою» (ср. еще κλΐσια, эп. - ион. κλΐσέη ή 1) хижина, шалаш; 2) воен. шатёр, палатка, деревянный барак; 3) стул; 4) застольное ложе (по Дворецкому – Дунаев). Русское сланец – к «осел», «слой», ср. «соль», «солонец» и «слана» - иней, см. «salt». Фасмер выводит из «стланец» вслед за Далем и Миклошичем
|