Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl21-04-2016 23:11
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#450. "RE: source – источник"
Ответ на сообщение # 0


          

source – источник, сюда же – «resource»

source (n.) (основа); из старофранцузского «sourse» - поднимающийся, начинающий, фонтанирующее начало реки или ручья; из «sourdre» - подниматься, бить ключом; из латинского «surgere» - подниматься
mid-14c., "support, base," from Old French sourse "a rising, beginning, fountainhead of a river or stream" (12c.), fem. noun taken from past participle of sourdre "to rise, spring up," from Latin surgere "to rise" (see surge (n.)).

surge (n.) (фонтан, поток; волна); происхождение неизвестно; возможно из среднефранцузского «sourge-»; из корневой основы «sourdre» - подниматься, глотать; из латинского «surgere» - подниматься.
late 15c., "fountain, stream," of uncertain origin, probably from Middle French sourge-, stem of sourdre "to rise, swell," from Latin surgere "to rise, arise, get up, mount up, ascend; attack," contraction of surrigere, from assimilated form of sub "up from below" (see sub-) + regere "to keep straight, guide" (see regal).

Лат. «surgere», очевидно, это «сверх»; СВРХ – SVRH (R) – SURG (R), ср. с «surgeon» - хирург (χερί – рука + ἔργον = режу) = зарежу. Сюда же – «sovereign», «super», «hyper», «upper». Вероятно, надо пересмотреть некоторые значения слова «reign». Тут путаются рука и верх. Надо полагать, что «верх» = «гора», ср. «вершина», «верховина». В основе – «- р», в западных языках – «- ар» (например, Арденны), в русском – яр. Так же ср. «ворох». Город Орша. При этом «рука» - одна из форм слова «коло» - круглый, ср. «кривой» и изгиб реки – лука, так же «лук» - оружие.

Впрочем, что делает источник? Льется. Посему «source» = «сольюсь, изольюсь»; СЛС – SLC – SRC. Источники у реки бывают разные, болото, например. Где там фонтанирование воды? Ох, уж эти кабинетные ученые. Surge – сольюсь – СЛС – SLC – SRC - SRG

. Исток Москвы-реки (Старково болото)

http://www.rusreki.ru/cruise_volga_istok_volgi_foto_old.htm . Исток Волги до его украшательства. Но, даже сейчас там удивительно хорошо.

Кстати, о фонтанах.
fountain (n.) (источник воды, наполняющий пруд); из старофранцузского «fontaine» - естественный источник; из среднелатинского «fontana» - фонтан, источник; из латинского «fontanus» - из источника; из «fons» (родительный падеж – «fontis» - источник воды; из PIE корня *dhen- (1) – бежать, течь
early 15c., "spring of water that collects in a pool," from Old French fontaine "natural spring" (12c.), from Medieval Latin fontana "fountain, a spring" (source of Spanish and Italian fontana), from post-classical noun use of fem. of Latin fontanus "of a spring," from fons (genitive fontis) "spring (of water)," from PIE root *dhen- (1) "to run, flow"

Дон, конечно, очень соблазнительно, но механизм перехода «д» - «f»? Кроме того, «taine».

Фонтан `Словарь иностранных слов русского языка`
(фр. fontaine, от лат. fons, fontis - источник, родник, от fondere - разливать). Прибор, основанный на законе физики, что вода стремится подняться до той же высоты, с которой падает; струя жидкости, бьющая на большую или меньшую высоту.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Так у фонтана есть конкретный изобретатель – Торричелли
В 1641 Торричелли сформулировал закон вытекания жидкости из отверстий в стенке открытого сосуда и вывел формулу для определения скорости вытекания (формула Торричелли). Фактически это исследование заложило основу теоретического фундамента гидравлики, построение которого сто лет спустя завершил Даниил Бернулли.
Хотя, удивительно, об этом же писал Бернулли (1654 – 1705). А еще был, как не удивительно – Карл Фонтано (1638 – 1714) – автор трактата «О текущей воде».

1828:
FONS, FONTIS – источник, фонтан; из φώνς – голос, звук. Ну, конечно, бывают и поющие фонтаны. На самом деле – фонтан – сложное сооружение, воду надо подавать вверх. Вероятно, «вода» + «тяну»; ВДТН – VDTN – F (N) TTN – F (N) TN – fontaine, ср. с «town» - тын, тяну. Хотя, река Тайн (Tyne) в Англии – тот же Дон

Вот, что пишет «вики»
There is a theory that Tīn was a word that meant "river" in the local Celtic language or in a language spoken in England before the Celts came. There is also a river Tyne that rises in Midlothian in Scotland and flows through East Lothian into the North Sea. The River Vedra on the Roman map of Britain may be the Tyne, or may be the River Wear. The late Thomas John Taylor supposed that the main course of the river anciently flowed through what is now Team Valley, its outlet into the tidal river being by a waterfall at Bill Point. His theory is not far from the truth, as there is evidence that prior to the last Ice Age, the River Wear did once follow the current route of the lower River Team, merging with the Tyne at Dunston. Ice diverted the course of the Wear to its current location, flowing east the course of the Tyne) and joining the North Sea at Sunderland.

Есть предположение, что «Tin» было словом, обозначающим реку в местном кельтском языке или на до кельтских языках. Так же, есть река «Tyne» в Шотландии, впадающая в Северное море. Река Vedra (надо полагать – Водла) могла быть рекой «Tyne» или «Wear» (Вьюн, Вилия), ср. с рекой, на которой основана Вена – «Wiena» = «Вьюн».

Тяну - Танаис - Дон


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: source – источник (изменено), pl, 14-10-2018 22:17, #1002

    
pl14-10-2018 22:17
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1002. "RE: source – источник (изменено)"
Ответ на сообщение # 450


          

source – источник, сюда же – «regime», «resource», «sound (4)», «surge»; source (n.) (основа); (из старофранцузского «sourse» - поднимающийся, начинающий, фонтанирующее начало реки или ручья); из «sourdre» - подниматься, бить ключом; из латинского «surgere» - подниматься.
1675: SOURDE (sourdre, F.) – действовать, брызгать (Чосер). SOURCE (source, F.) – исток реки, место, откуда она поднимается и течет; так же первопричина (1826): исток, начало, ключ; F. source, It. sorge, Lat. exsurgo, origo.
Дворецкий: subrigo (surrigo и surgo), rexi, rectum, ere : 1) поднимать; 2) выпрямлять; 3) настораживать; 4) подниматься, вставать; вставать с постели; 5) подниматься, вздыматься: поднимающийся с кормы (т. е. попутный) ветер || порываться, устремляться; 6) подниматься войной, двинуться; 7) всходить; 8) расти; 9) возвышаться; 10) возникать; 11) начать говорить. I sub: 1) под; 2) близ, у, к, при, до; 3) около, к моменту наступления, под; 4) во время, в течение; 5) вслед за, тотчас же после; 6) под властью, в царствование; rego, rexi, rectum, ere: 1) править, управлять || руководить; 2) направлять, бросать в цель; 3) определять, устанавливать; 4) давать наставления, указания; 5) исправлять, воспитывать.
Получается конструкция – поддержать. Вполне вероятно, что и так, но, скорее «сверх, свершу» (к «вырою», см. «vertical», ср. «свершу», «сворочу»), по крайней мере этимологически это больше отвечает смыслу. СВРХ (Ш) – SVRG (C) + суффикс принадлежности «r» - SURG (C), ср. еще «свергаю» и «извергаю» (ср. «извержение вулкана» и поднятие вверх). Собственно, да, источник часто имеет вид извержения, например, подводный ключ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.