|
sort – вид, разновидность, манера, стиль, множество; сортировать
sort (n.) (группа людей, животных); из старофранцузского «sorte» - класс, вид; из латинского «sortem» (именительный падеж – «sors») – жребий, часть, судьба, служба, пол, предсказание, вид; из PIE корня *ser- (3) – выстраиваться в линию late 14c., "group of people, animals, etc.; kind or variety of person or animal," from Old French sorte "class, kind," from Latin sortem (nominative sors) "lot; fate, destiny; share, portion; rank, category; sex, class, oracular response, prophecy," from PIE root *ser- (3) "to line up" (cognates: Latin serere "to arrange, attach, join;" see series).
series (n.) (ряд, последовательность); из латинского «series» - ряд, цепь, серия; из «serere» - присоединять, сплетать, связывать, обсуждать; из PIE корня *ser- (3) – выстраиваться в линию 1610s, "a number or set of things of one kind arranged in a line," from Latin series "row, chain, series, sequence, succession," from serere "to join, link, bind together, arrange, attach, put; join in speech, discuss," from PIE root *ser- (3) "to line up, join" (cognates: Sanskrit sarat- "thread," Greek eirein "to fasten together in rows," Gothic sarwa (plural) "armor, arms," Old Norse sörve "necklace of stringed pearls," Old Irish sernaid "he joins together," Welsh ystret "row").
Дворецкий: I sors, sortis f 1) жребий C, L; pl. палочки, служившие для метания или вытягивания жребия; 2) (тж. s. oraculi L) оракул, изречение оракула, прорицание; 3) часть, доля, участие; 4) удел, участь, судьба, предназначение; 5) общественное положение, место в обществе, звание; 6) служба, должность, профессия; 7) пол; 8) вид, разновидность, сорт, характер; 9) ссудный капитал, ссуда.
series, ei f <одного корня с sero I> ряд, вереница, цепь
I sero, (serui), sertum, ere 1) сплетать, соединять, связывать, сцеплять; 2) завязывать, начинать; 3) обсуждать
В основе – ряд, но не только.
1828: SOROS, SORTIS – жребий, участь; из όρος – граница, рубеж, предел; закладный таблицы, т.е. таблицы, выставляемые в домах и землях заложенных с обозначением суммы долга и именем кредитора; όρίζω – граничить, ограничивать, определять, назначать; όριον – граница (Вейсман) Рою, режу, порежу (изрежу, срежу) Так же «заложу» (заложить)
1) Ряд (от род, рыть) – «с» + «ряд», «из» + «ряд» - СРД – SRD – SRT
2) Рамо – όριον – όρος (в основе – «- ор», «- р» - земля, рою)
3) Сохраню 1828: CREDO – я ссужаю или доверяю деньги чьей-либо заботе; из χράω – даю в займы, ссужаю; κίχρημι, т.е. «сохраню» - СХРН – ΣΧΡΝ – ΚΧΡΜ – κίχρημι (ссужать, давать взаймы) – Вейсман; CRD – SRD - SRT Или «заклад» - ЗКЛД – SKLD – (S) CLD – SLD – SRD - SRT
4) Служу, служба – СЛЖ – SLG – SLC – SRS
5) Жребий: Жребий `Этимологический словарь русского языка` жребий Заимств. из ст.- сл. яз., где оно является суф. производным от общеслав. *žerbъ «кусок, доля», в диалектах и др. слав. яз. еще известного (ср. жереб, бел. жэрабя, чешск. hžeb и др.). Исходно — «кусок металла или дерева»
Т.е. в основе – «заруб», «зарубить» - З (Ж) РБТ – SRBT – SRT (“b” – “v” – “u”)
|