|
sun – Солнце, sunny – солнечный, Sunday – воскресенье, см. «Sol», «saint», «summer», «summit»; sun (n.) (староанглийское «sunne» - Солнце); из протогерманского *sunnon; из PIE *s (u) wen-; разновидность корня *saewel- светить; (Old Norse, Old Saxon, Old High German sunna, Middle Dutch sonne, Dutch zon, German Sonne, Gothic sunno "Солнце"; Sanskrit suryah, Avestan hvar "Солнце, свет, небеса", Greek Ἠέλιος; Lithuanian saule; Old Church Slavonic slunice; Gothic sauil, Old English sol "Солнце", swegl "небо, небеса, Солнце", Welsh haul, Old Cornish heuul, Breton heol "Солнце", Old Irish suil "глаз"). 1675: The SUN (Sunne, Sax., son, Belg., sonner, Teut.) – дневное светило, знаменитейшая планета, источник света и тепла; (1826): B. “zon”; W. “hun”; Chald., Heb. “on” – огонь, жара; A. “sun, sunah” – год. SUNDAY (Synnan dæᵹ, Sax., Sontag, Du., Teut., Sondagh, Dan.) – первый день недели, названый так потому, что его установили наши саксонские предки, т.к. они поклонялись солнечному идолу (т.е. Христу – Солнцу). Как аккуратно скрыли Христа, идол де. А то, что везде Христос ассоциируется с Солнцем – это так, мол какие христиане, древние варвары. И, странно, совпадает с русским «воскресенье», хотя слово позднее, перед этим – «неделя». Сияние, сиял (к «зияю, зеваю – звукоподражательное) – СН, СЛ – SN, SL, так же – зной – ЗН - SN. Сюда и (Ἥλιος, Ἠέλιος) – Гелиос (солнечное божество) ср. с русским «коло» - Солнце, ср. «посолонь» - по Солнцу, в сторону Солнца. А вот «Sunday» - вовсе не солнечный день, да и странно это, устраивать день в честь Солнца, хотя, нас и уверяют, что «Monday» - в честь Луны, а «Saturday» - в честь Сатурна. Ага, а воскресенье для христиан – это так себе, проходное событие. По всей вероятности, это то же «воскрешение» - «воскресение» (т.е. повторное «крещение» или крещение свыше, т.е. окружение (омовение) водой, ср. еще место омовения у мусульман – «mosque» (мечеть) и обряд намаза (ср. намочу (мочу → мажу), помазанник и Χριστός ((о) кружить). (О) Кружить (водой) – КРЖ (Т) – ХРΣТ – (CHR) S (N) T (D). Ср. «ring» и «rind», здесь хорошо видно отпадение первичного «к», так что такие вещи, вполне обыденны для европейских языков.
|