|
snuff – нюхать, снимать нагар; нюхательный табак, см. «snort», «sniff», «snivel»; snuff – (из нидерландского или фламандского «snuffen» - сопеть, нюхать); родственно нидерландскому «snuiven» - сопеть; из протогерманского *snuf- (Middle High German snupfe, German Schnupfen "простуда с соплями, чиханием и головной болью"), звукоподражательное от звука прочищения носа; снимать нагар, из «snoffe» - обгоревшая часть свечного фитиля; происхождение неизвестно. 1675: SNUFF (snofel, Sax., snuf, Du. – сопли, чихание, потому что это субстанция вылетает из носа; schnupff, Teut. – насморк) – порошок для чихания (в Британии действительно существует такое лекарственное средство; аналог – нюхательный табак, сцена у Гоголя «Вечера близ Диканьки»). . . To SNUFF (snuffen, Du.) – принять нюхательный порошок, нюхательный табак, принять исключения из (правил); To SNUFFLE (snoffelen, Du., schnupffen, Teut.) – звук сморкания, говорить в «нос»; SNUFFLING, SNIVELING fellow (snyflunᵹ, Sax.) – с сопливым носом, т.е. подавленный, унылый, трусливый человек. SNUSH (устар.) – нюхать (1826): SNUFF: 1. Вдыхать, дышать через нос; Swed. snuffa, Teut. schnupfen, B. snuffen – втягивать через нос, плохо себя чувствовать. 2. Вытирать нос, срезать свечной нагар; T. schnupfen – очщать свечу, симать нагар; F. moocher – продувать нос; нюхательный табак, L. mucus; SNUFFLE – говорить через «нос»; Swed. snofla. Клюге: schnuffeln – сопеть, шмыгать носом, вынюхивать, выслеживать; LG., Du. snuffelen – пахнуть, Du. snuf – пахнуть, обонять, AS. snofl; schnupfen – простуда, насморк; MidHG. snupfe, OIr. snoppa – сопля; snuppe – свечной нагар; LG. snuppe – дышать носом, Du. snuiten – дышать носом, задувать свечу. 1) Сопаю (звукоподражательное) – СП – S (N) PH – SNF. 2) Шибаю (отдаю в нос) – ШБ – S (N) B – PH – F – SNF; занюхаю (нюх – к «ниже» (изначально – к «сосу» - «иссяк» - «сник»). ЗНХ – SNSH. Дворецкий: mucus (muccus), i m: слизь, мокрота. mucosus, a, um : 1) полный слизи, покрытый слизью; 2) сопливый. muceo, —, —, ere : быть заплесневелым; mugio, ivi (ii), itum, ire: 1) мычать (bos mugit), крупный рогатый скот; 2) греметь, гудеть; mungo – прочищаю нос; 1828: MUCUS – слизь, сопли из носа, всякая гадость, мерзость; μύσσω – продувать нос; mungo – из μυγώ, μύσσω. Дворецкий: μύζω (aor. εμυζα) издавать звуки, подобные мычанию, стонать; сосать, всасывать; μυθος ό 1) речь, слово; 2) pl. разговор, беседа; 3) совет, указание; 4) предмет обсуждения, вопрос; 5) замысел, план; 6) изречение, поговорка; 7) толки, слух; 8) весть, известие; 9) рассказ, повесть, повествование; 10) сказание, предание, миф; 11) сказка, басня; 12) сюжет, фабула; μϋκάομαί: 1) мычать; 2) реветь, гудеть; μϋκηθμός ό 1) мычание; 2) блеяние; 3) гудение, гул; μύκημα, ατός (ϋ) τό 1) мычание; 2) рёв, рычание; 3) гул, раскаты; μϋκητής, дор. μϋκατάς, ου adj, т мычащий, ревущий; μοχθέω 1) мучиться, томиться, быть удручаемым; 2) терпеть, переносить (ср. «мука» и «мужать»); μογέω - 1) трудиться до изнеможения, мучиться; 2) терзаться, страдать; 3) терпеть, переносить; μοσθόω 1) отдавать внаём, сдавать в аренду; 2) сдавать в виде подряда; 3) нанимать (ср. «могута, может и «must», но и «место» (меж, межить); μηκάομαι - 1) блеять; 2) реветь; Ι μηκάς, άδος (αδ) adj, f блеющая; II. μηκάς - 1) коза ала овца; 2) Тёлка (ср. «мекаю» и «мех»). Огромный ряд: от Моисея с рогами и поклонения тельцу – до муз («muse»), мифов («myth») и музыки («music»). Сюда и «могучий» («might»), и «много» («many, much») (собственно, и «монголы» с «моголами», и «маги», и «мука», и, «вероятно», ум, мню – к умножу, много?). Собственно, и «мова», которой так гордяться соседи. Прим.: Μούθή (егип.) Мать, «Матерь» (эпитет богини Исиды), собственно, что и утверждает НХ – Исида = Богоматерь
|