Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl22-02-2016 20:27
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#315. "RE: shoot – стрелять"
Ответ на сообщение # 0


          

shoot – стрелять, прорастать, убегать

shoot (v.) (староанглийское «sceotan» - бросать оружие, кидать, бить, запускать, наносить рану с помощью оружия); из протогерманского *skeutanan; из PIE корня *skeud- стрелять, бросать
Old English sceotan "to hurl missiles, cast; strike, hit, push; run, rush; send forth swiftly; wound with missiles" (class II strong verb; past tense sceat, past participle scoten), from Proto-Germanic *skeutanan (cognates: Old Saxon skiotan, Old Norse skjota "to shoot with (a weapon); shoot, launch, push, shove quickly," Old Frisian skiata, Middle Dutch skieten, Dutch schieten, Old High German skiozan, German schießen), from PIE root *skeud- "to shoot, to chase, to throw, to project" (cognates: Sanskrit skundate "hastens, makes haste," Old Church Slavonic iskydati "to throw out," Lithuanian skudrus "quick, nimble").

Скидать, скидаю (от «ход») СКД – SKD – SKT - SHT

Скидать `Толковый словарь Ушакова`
скидаю, скидаешь, сов. (к скидывать), кого-что (простореч.). 1. Бросая, кидая, сложить в одно место. Скидать камни в кучу. 2. Сбросить, снять, скинуть вниз в несколько приемов. Скидать снег с крыши. Скидать сено с воза.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: shoot – стрелять (дополнил), pl, 16-12-2018 14:04, #1058

    
pl16-12-2018 14:04
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1058. "RE: shoot – стрелять (дополнил)"
Ответ на сообщение # 315


          

shoot – стрелять, прорастать, убегать, см. «exit», «shi t»; shoot (v.) (староанглийское «sceotan» - бросать оружие, кидать, бить, запускать, наносить рану с помощью оружия; прошедшее время – sceat, причастие прошедшего времени - scoten); из протогерманского *skeutanan; из PIE корня *skeud- стрелять, бросать, охотиться, отражать (Old Saxon skiotan, Old Norse skjota "стрелять с помощью оружия, произрастать, запускать, толкать, быстро совать", Old Frisian skiata, Middle Dutch skieten, Dutch schieten, Old High German skiozan, German schießen; Sanskrit skundate "торопить, торопиться", Old Church Slavonic iskydati "выбрасывать", Lithuanian skudrus "быстрый, проворный"). 1675: To SHOOT (sceotan, Sax.) – выстрелить или пустить стрелу; расти, вырастать (о растениях), падать, как звезда. A SHOOT – молодой побег или почка; поросенок, который начал сосать матку; (scoten, Sax.) – стрелять из оружия или лука; (охотничье) – молодой кабан (боров), To SHOOT (морской термин) – говоря о балласте, когда его перекидывают с одного борта корабля на другой, SHOOTING Stick (у печатников) – устройство для закрепления страниц на раме печатного станка; SHOT (schot, Belg., schost, Teut., schot, Du.) – выстреливание пули или стрелы, выпущенной из ружья или лука, так далеко, насколько возможно; любые пули для огнестрельного оружия; (of a cable, морской термин) – связывание двух канатов вместе, что бы корабль мог безопасно выйти в море; (scoten, Sax.) – рана или удар от выстрела. SHOT, SCOT (sceat, Sax. – часть) расплата, счет в продовольственном магазине или деньги, заплаченные по нему (ср. русское «счет» - из «с, со» + «читаю» (к «обычай, обучаю - обучать» - из «быть»; иногда попадаются и русские слова в неизменном виде; сейчас слово «scot» означает «подать, налог», счет – «count» (отсюда и понятия «граф», «округ» («county»), «страна» («country»), пересчитывать, расчитывать – «reckon» - Дунаев); SHOT by the Board (морской термин) – разрушение рея вражеским выстрелом; SHOTTEN (говоря о рыбе) (из schutten, Teut. – выливаться, изливать) – выход икры; о молоке – свернувшееся, выход творога или сыворотки (1826): SHOOT – выпускать, выбрасывать, распускаться, разряжать ружье или лук: G. skiota, Swed. skiuta, S. sceotan, B. schieten, T. schiessen; побег, молодое растение или злак: D. skud, B. scheut, F. jetton, rejetton (см. «jet», лат. «jacto» - я кидаю), L. sagitta (Дворецкий): sagitta, ae: 1) стрела; 2) ланцет; 3) стреловидный кончик молодого побега; 4) созвездие Стрелы; jacto, avi, atum, are : 1) бросать, швырять; метать; сбрасывать, низвергать; качать, трясти: дрожать в лихорадке || потрясать, размахивать; махать; жестикулировать; 2) направлять; отбрасывать; сбрасывать, свергать; закидывать; разбрасывать, рассеивать; посылать; наносить; распространять; расточать; произносить || испускать, излучать; издавать; 3) касаться, упоминать, постоянно обсуждать, беспрестанно говорить; 4) превозносить, восхвалять; хвалиться, хвастаться; jactura, ae f : 1) бросание, выбрасывание за борт: спасти корабль от гибели сбрасыванием груза в море; 2) пожертвование, издержка; 3) ущерб, утрата, потеря (jacio, jeci, jactum, ere: 1) бросать; кидать, метать, швырять; сбрасывать, свергать; ронять; 2) выбрасывать; отбрасывать; разбрасывать; рассеивать, сеять; 3) распространять; 4) произносить; 5) выражать, высказывать || нечаянно вымолвить, слегка коснуться; 6) набрасывать, наваливать, насыпать; класть, возводить, строить; 7) класть основание, закладывать; устраивать, прокладывать, проводить; (совершенно очевидно, что «jacio, jeci» - искусственные слова, полученные уменьшением от «jacto» - Дунаев).
1828: SAGITTA – стрела, дротик (в англ. «Sagitta» - созвездие Стрелы) – из άκιστή – заостренный (Дворецкий): ακίς, ίδος ή 1) остриё, наконечник; 2) стрела, дротик; 3) мор. нос, клюв (возможно, что правильное слово «ακίδος» (у Де Ваана этимологии нет), ср. с ά-κηδής - брошенный без попечения, оставленный без внимания, оставленный без погребения (ср. русское «покидаю» - «покинутый» - Дунаев), так же ср. «jactura» и «я кидал» (греческое ῥίπτω - 1) бросать, метать, кидать; 2) извергать, удалять, изгонять; 3) сбрасывать, сталкивать, свергать; 4) бросать, покидать; 5) отбрасывать прочь; 6) подбрасывать, поднимать; 7) бросаться, метаться; ρίπή, дор. ρΐπά ή 1) метание, бросок, полёт; 2) натиск, напор, порыв; Рίπαι, ων αϊ Рипы (полубаснословные горы на далёком севере, впосл. отожд. с Уральским хребтом; лат. Riphaeus mons); ρϊπίζω - колебать, вздымать.
Здесь явно заложены разные русские слова – 1) Лупить, ср. «лапта» (к «секу» - «сколупаю» (скребу) – «лупаю» (сюда и «хлопаю»). Даль: лупить: скоро идти, бежать, лупить во всю прыть, улепетывать; кого, бить, сечь, драть; бить мячом, в игре. ЛПТ – ΛΠΤ – РПТ (ср. «рубить»). 2) Рвать, ср. «reef» (слово позднее, в 1675 его нет).
«Википедия» (русс.): Риф (нидерл. rif — ребро) — подводное или надводное возвышение морского дна на мелководье (ср. англ. «rib» - ребро, к «колупаю»?), но англ. словари производят от «rift» - расщелина, ущелье; раскалывать, колоть (в этом же ряду «cleft» - щель, трещина, «clift» - утес, обрыв, т.е. «колю» - «колупаю» - «колупать» - КЛПТ – CLPT - CLFT, ср. «ridge» - хребет и «режу»), но, возможно и напрямую – «рвать» - РВ (Т) – RF (T), либо – если более позднее - рубить.
3) «Википедия» (русс.) еще подсказывает версию с «гребень» (от «скребу» - к «сколю»), вот только там нет «ν»).
Клюге: schießen – стрелять – из MidHG schieȝen, OHG. scioȝan, OSax. skeotan, Du. schieten, AS sceotan, E. «shoot», OIc. skjota, Sans. skund – выпрыгнуть (ср. «скачу» - Дунаев); schoß (1) – побег, росток – из MidHG. schoȝ, OHG. scoȝ (ȝȝa), Fr. ecot – ствол дерева; schuß – выстрел, заряд, донесение – из MidHG schuȝ (ȝȝ), OHG scuȝ (ȝȝ) – выстрел; schoß (3), schooß – подол – из MidHG. schoȝ, OHG scoȝ (o, a) – подол наряда, край, передник, юбка, Lombard scoss – подол, юбка, Goth skauts – подол, кайма одежды, OIc. skaut – пучок (волос), край, конец, юбка, AS sceat – край, клин, корсаж; scute – одежда, E. «sheet» - простыня (schote – боб, стручок, раковина; протыня) – это, через греческое посредство – в основе σκιερός - «скрою» (σκίρον (ι) τό - белый зонт) - откуда σκιά, σκιάς, σκηνή – в смысловом отношении – закрывать, см. «shoe»; наше слово «счет» тоже сохранилось – schoß – плата, подать, налог (см. выше и «scot» - Дунаев) – из MidHG (MidG.) schoȝ – налог, рента, Du. schot, AS. sceot, E. «scot», Ital. scotto, Fr. ecot – счет (и тут Клюге пишет потрясающую глупость – тевтонские слова сформированы под воздействием корня skut – стрелять, ср. AS sceotan – стрелять, со вторым значением «деньги по контрибуции». Он что имел ввиду, что деньги скинули? Или их забрали под дулом огнестрельного оружия? Очень показательно, именно так и пишется история – из невежества и неведения. Какой замечательный мем – «highly likely», раньше в анекдотичной форме говорили – «Я так вижу»).
В основе – ход (от «тыкать», хотя, полагаю, это слово могло произойти и из множества других источников) + «из», «за», «с» - например – исход и родственное ему слово – «скидаю». Скидать `Толковый словарь Ушакова`: скидаю, скидаешь, сов. (к скидывать), кого-что (простореч.). 1. Бросая, кидая, сложить в одно место. Скидать камни в кучу. 2. Сбросить, снять, скинуть вниз в несколько приемов. Скидать снег с крыши. Скидать сено с воза.
СКД (Т) – (Σ = Ά, Ή) КΔ – SGT (CT) – SCH (SH, SK) T (D, Ȝ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.