|
skate (1) – скат, разновидность рыбы, в 19 веке - акула; skate (n.1) (скандинавского происхождения), происхождение неизвестно (Old Norse skata, Danish skade, Faeroese skøta). 1675: SKATE (sceadda, Sax., skade, Dan.) – разновидность рыбы. Фасмер: II I, род. п. - а "морская рыба Raja battis", напр. арханг. Заимств. из норв. skata "скат" или диал. skat, шв. skata, которое сближается с шв. skate "верхушка дерева; добавлю фин. skut. В большом количестве языков (на основе романских) – «rampe» (фр.) - сходни, уклон, скат – к латинскому «ramus», см. «Sigismund», англ. «crab», «rambler», «reptile», «serpent». Есть устар. слово (1675): SKATHY (scæð, Sax.) – прожорливый, вредный, едкий, т.е. «кажу» (казать, казить). В основе – «хожу» (к «ход») – «скажу» - «искажу» (скажу неправильно), сюда и «проказа». Искажу – СКЖ – SKTH – SKT, т.е. рыба, бьющая током, либо – искаженная рыба, плоская, первое вернее, но «Википедия» (русс.): Некоторые виды скатов представляют опасность для людей. Силы электрического тока, генерируемого электрическими скатами, достаточно, чтобы оглушить человека, а хвостоколы способны наносить болезненные раны. В некоторых случаях они могут быть опасны для жизни, — так скат-хвостокол своим ядовитым жалом убил известного натуралиста, «охотника на крокодилов» Стива Ирвина. С другой стороны – лат. «squatus». Дворецкий: squatina, ae f зоол.: морской ангел (Squatina angelus, L.), разновидность акулы. II squalus, i m: акула. 1828: SQUALUS – скат (то же «ray») из «squalor». Дворецкий: squalor, oris m : 1) шероховатость, шершавость; 2) грубость; 3) грязь, неопрятность; 4) скорбная одежда, вретище, траур; 5) пустынность, неприветливость, негостеприимность. squaleo, —, —, ere: 1) быть покрытым коркой, быть шероховатым, шершавым, жёстким; быть чешуйчатым; быть покрытым; 2) изобиловать, кишеть; 3) быть пересохшим, сухим; 4) быть грязным, нечёсанным; 5) быть запущенным, невозделанным; 6) быть в трауре, скорбеть; squarrosus, a, um: покрытый паршой. Просто описание Иоанна Крестителя. (1828): SQUARRA – шероховатость кожи; из έσχαρά – струп (в общем смысле – жаровня, костер, сторожевой огонь, жертвенник, т.е. «сгорю»). SQUATINA – скат, производная от «squaleo». Здесь же в основе звукоподражательное «шуршу» - ШРШ – SQRS, отсюда и «кора» («крою», «скрою» - город, ограда), «шерсть» (ср. «шуршать»), так же ср. «шкварки», «шкворчу», «сковорода»; кроме того – «сушил», см. «sick» - СШЛ – SQL; «шкура» (с одной стороны – к «сушил», с другой – к «скрою») - ШКР – SQR - SQL. Шкура скатов и акул используется широко. «Википедия» (русс.): Кожа скатов долговечна и имеет необычную фактуру, применяется в кожевенной промышленности для изготовления кошельков, ремней, сумок, портфелей и т. п. Рукоятки японских мечей катан обтягивались кожей скатов. Де Ваан: OPr. kalis – сом, зубатка; Northern Lappish quolle – рыба. Люис и Шорт – гр. κῆτος (Дворецкий): огромное морское животное, морское чудовище; кит. Т.е. в основе производное от латинского «squalus» - скат, акула (к «шкура») – «squatina» - «skate»; словарь 1828 дает промежуточное слово *scualitina, предположительно «шкура» + «тяну». ШКРТН – SQLTN – SQT – SKT; греческое κῆτος = SKT – (Σ) KT, а с другой, возможно и к «кита», по свойству пластинчатой пасти, состоящей из решетки. Ср. и «сито» (к «режу» - «резать» - «сито», с другой стороны «кита» - к «ход»). СТ – КТ - κῆτος, см. еще «whale».
|