|
synagogue – синагога
synagogue (n.) (регулярное собрание среди евреев, так же место, где оно совершается); из старофранцузского «sinagoge» - синагога, мечеть, языческий храм; из позднелатинского «synagoga» - объединение евреев; из греческого «συναγωγή» - собирание, соединение, дословно – объединение вместе; из «συνάγω» - сводить, собирать, стягивать; из «σύν» - вместе + «ἄγω» - веду late 12c., "the regular public worship of the Jews," also the building in which this is done, from Old French sinagoge "synagogue, mosque, pagan temple" (11c., Modern French synagogue), from Late Latin synagoga "congregation of Jews," from Greek synagoge "place of assembly, synagogue; meeting, assembly," literally "a bringing together," from synagein "to gather, bring together, assemble," from syn- "together" (see syn-) + agein "bring, lead"
Ну, насчет «го» понятно, древний корень движения – гон, конь, т.е. синагога, фактически – сгоню, тем более есть и такое греческое слово συνάγωνιάω – вместе с кем-либо. Заметьте, что «γ» отличается от «ν» только хвостиком. Вероятно, изначально – συνάγωνή. Кстати, интересно, почему у «древнейших» евреев не было своего слова для обозначения собрания и храма? И почему нет латинского слова, ведь Иудея – провинция Рима. А, не потому ли, что словечко позднее. Кстати, на иврите – «כְּנֶסֶת בֵּית» и это не синагога. Первый слог – «бейт» - жилище, т.е. «буда», второй – собрание «кнст» - кнессет, точнее - бейт кнессет - дом собраний. Интересно, но на арабском – то же; الكنيست al-K (e) neset). Гнездо?
Причем, словарь 1675 пишет именно о еврейской церкви, хотя современные историки толкуют это название, как применимое к любому не христианскому храму.
|