|
still – тихий, спокойный; все еще, до сих пор; даже, еще; однако, тем не менее, см. «stale»
still (adj.) (староанглийское «stille» - бездвижность, штиль, стабильность); из протогерманского *stilli-; из PIE корня *stel- стоять Old English stille "motionless, stable, fixed, stationary," from Proto-Germanic *stilli- (cognates: Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch stille, Dutch stil, Old High German stilli, German still), from PIE root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place
still (n.1) (перегонный аппарат); из среднеанглийского «stillen» - перегонять, очищать "distilling apparatus," 1530s, from Middle English stillen "to distill" (c. 1300), a variant of distillen (see distill).
distill (v.) (перегонять, очищать, опреснять); из старофранцузского «distiller»; из латинского «distillare» - просачиваться мелкими каплями; из «dis-» - отделять + «stillare» - капать; из «stilla» - капля. also distil, late 14c., from Old French distiller (14c.), from Latin distillare "trickle down in minute drops," from dis- "apart" (see dis-) + stillare "to drip, drop," from stilla "drop."
still (adv.) (все еще, до сих пор, еще); из «still», в смысле – «без изменения» "even now, even then, yet" (as in still standing there), 1530s, from still (adj.) in the sense "without change or cessation, continual" (c. 1300); the sense of "even, yet" (as in still more) is from 1730.
stall (n.1) (стойло); из староанглийского «steal» - место остановки, стойло; из протогерманского *stalla-; из PIE корня *stel- стоять "place in a stable for animals," Old English steall "standing place, position, state; place where cattle are kept, fishing ground," from Proto-Germanic *stalla- (cognates: Old Norse stallr "pedestal for idols, altar; crib, manger," Old Frisian stal, Old High German stall "stand, place, stable, stall," German Stall "stable," Stelle "place"), from PIE root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place
Другими словами – «still» = «устал», «стал», «встал», сюда же – «штиль»; СТЛ – STL; стойло – понятно, тот же костяк согласных.
1828: STILLA – капля; из «stiria» или из «στίλη» - капля, часть минуты; STIRIA – замороженная капля, сосулька (icecle), см. «ice»; из στερεός – твердый или из στίλη
Другими словами – «стылый» (замороженный) и «стаял» (таял) – СТЛ – STL (R)
Река «Steyr» в Австрии, откуда – Штирия (от города «Steyr» (Штайр) на одноименной реке) – стылая, течет с гор. Интересно, что в нем есть район Табор
|