|
slash – хлестать; рубить, резать, см. «clash», «clyster», «lash» (1), «search», «slack», «slay»; slash - (из Middle French esclachier "ломать, рвать"). 1675: To SLASH (slagen, Du.) – рубить, резать (1826): удар, рана, прореха в одежде, M.G. slahs (нем. klatschen). Клюге: klatsch – хлопать, бить, шлепать, хлестать, только ModHG, Du. kletsen – щелкать кнутом, E. «clash» - ударять, сталкиваться, стукаться; производить шум. 1) Срежу, сражу, см. «slay». СРЖ - SLSH. 2) Хлещу. Дворецкий: κλύζω (fat. κλύσω с υ — эп. κλύσσω, эп. impf. κλύζεσκον) 1) (о волнах) плескать, бить, ударять, окатывать; 2) промывать, ополаскивать; 3) мед. промывать, прочищать; 4) смывать, удалять; 5) покрывать, натирать; κλύσμα, ατός τό 1) мед. промывание; 2) место морского прибоя, взморье; κλυστήρ, ήρος ό мед. трубка для промываний. ХЛЩ – КΛΣ – KLTSCH – SLSH. 3) Связанное с 2) – колочу, ср. «колю», «колоть», «колючий», «колючка» (к изначальному «сосу» - «секу» - «секал» - «колю»), КЛЧ - КΛΣ – KLTSCH – SLSH – отсюда – «ключ» (источник воды на дне водоема, т.е. место, откуда хлещет вода), «клизма», «клистир». Иносказ. «дать леща». Ср. еще «клацать»
|