Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl08-03-2016 01:18
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#356. "RE: sir – господин"
Ответ на сообщение # 0


          

sir – господин; титул рыцаря или баронета, см. «sink»

sir (почетный титул); уважительная форма обращения с середины 14 века, используется в качестве приветствия в начале писем с раннего 15 века
c. 1300, title of honor of a knight or baronet (until 17c. also a title of priests), variant of sire, originally used only in unstressed position. Generalized as a respectful form of address by mid-14c.; used as a salutation at the beginning of letters from early 15c.

sire (n.) (рыцарский титул); из старофранцузского «sire» - господин, сэр, мой господин; из народнолатинского *seior; из латинского «senior»; обозначает «ваше величество» с начала 13 века, общее значение «важная старшая персона» - с середины 14; как отец, глава семейства – с середины 13 века.
c. 1200, title placed before a name and denoting knighthood, from Old French sire "lord (appellation), sire, my lord," from Vulgar Latin *seior, from Latin senior "older, elder" (see senior (adj.)). Standing alone and meaning "your majesty" it is attested from early 13c. General sense of "important elderly man" is from mid-14c.; that of "father, male parent" is from mid-13c.

senior (adj.) (из латинского «senior» - старший); из «senex» (родительный падеж – «senis») – старый; из PIE корня *sen- старый.
late 13c., from Latin senior "older," comparative of senex (genitive senis) "old," from PIE root *sen- "old" (see senile).

Т.е. «сник», «сам ника» (ниже); СНК – SNX; СМНК – SMNX (C) - seminex, semi-necis (1828); нет, я еще понимаю, если слово «νίκη» рассматривалось, как победа, т.е. подо мной – никнут. Но, ведь это явно должно вызывать ассоциацию с распятым (поникнувшим, сникшим) Христом. Или уже забыли об этом. Кроме того, совершенно непонятен механизм образования «sire» из «senior». Тем более, что слово «senior» употреблялось наряду с «sire».

1675:
SIR (Sieur, Sire, F., Ser, Ital. Syr, C. Br.) – уважительное обращение к человеку

SIRE (Sire, F. – господин) – отец, тот, кто порождает; как видите, никаких сеньоров. Кстати, имеется пометка, что это – старое слово.

1826:
SIR, s. – титул рыцаря или баронета, уважительное обращение, титул; G. “syr”; Swed. “sir”; W. “syr”; F. “seur”; It. “sire” – возможно, связано с латинским «senior», но P. “sur, sir”; Tartar (!) “sir”; Sans. “sire”; Heb. “sar”; Hind. “sir”; G. “saer” означают понятие правителя, принца

TOR, s. – гора, скала, башня, укрепление; G. “tur, thor”; Isl. “turn”; Swed. “torn”; D. “taarn”; B. “toren”; S. “tor, tirre, thurn”; T. “tor, turn”; L. “turris”; It., Sp. “torre”; F. “tour”; Arm. “tur”; W. “twr”; A. “tor, toor”; Heb. “tir, tsour”; P. “tur, zur, sur, sir”; Chald. “tar, tor, tura, thura, sura”; τύρος, τύρσις – обозначающие, так же силу, подъем, превосходство, владычество, империю. “Tyre” произносилось, как “Tur, Zur, Sur, Suria” – Syria (Сирия) и “Assuria” – империя, превосходство; Τύρια, Европа. Троянцы, предположительно – это азиатские турки (Tyrrhi, Tyrrheni), которые дали название Этрурии (Etruria) и, которые, вместе с осками (Osci) известны, как этруски (Etrusci) или тосканцы (Tuscans). Ассирийский Тор (“Thorr”) или Ваал (Баал - Baal), гоcподин, бог; G. “Thor” (Тор) – великий, Юпитер; G. “tyr”; S. “tir”; I. “tor”; W. “teyrn”; Chald. “touran. suran, turna”; τύραννος – тиран; L. “turnus” – соверен, король (царь рутулов в Ардее (Латии) – Дворецкий); T. “turn” – трон; S. “tor”; T. “taur”, как и азиатское «taurus» означает горы; отсюда – “Taurominum” – “Tauri, Taurini” в Альпах; город Турин, так же множество мест в Британии с корнем “tor”; P., Heb. “sar, sur” – глава, вероятно, созвучны W. “pen” – глава, вершина; Tartar (!) “sir” – господин.

Довольно интересное сообщение. Часть слов, связанных с горами, в.т.ч. «tower» - башня, восходят к корню «тр» / «др» - дерево, трава, деру, дыра, тур, дорога, тракт, Таврия, Таруса и пр.
А вот переход от «царь» к «Thorr, τύραννος» - интересен. По сути дела, это повторяет переход «дею» - «deus» (θεός) – Ζεύς. Только в обратном порядке. В английском, например – «tsar, czar, tzar».

Кстати, этимологию этого слова определить не могут до сих пор. Обычно, скатываются к понятию «sr» - сила (санскр.) или, как пишет Фасмер – «цьсар» - в качестве обозначения византийского императора; др. - русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее – в грам. 1267 г.; см. Срезн. III, 1433 и сл.), болг. цар – титул др.- болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чеш. саr, польск. саr «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.- русск. цѣсарь, ст.- слав. цѣсарь βασιλεύς, κυριος (Остром., Клоц., Супр.), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словен. césar, род. п. cesárja, чеш. císař, слвц. cisár, польск. сеsаrz, – которая восходит через гот. Káisar "император" к лат. Саеsаr.

Горяев: др. серб. цьсарь = цесарь из цѣсарь (ст. сл. цѣсарь, слов. cesar, чеш. cisar, пол. cesarz); лат. Caesar от Юлия Цезаря (в значении «император»); гр. καίσαρ, нем. Kaiser, др. в. нем. keisar, гот. kaisara, литов. ces (c) orius, лотыш. kjejzars (в. луж. khezor, н. луж. kejzor), мад. czaszar, тур. casar (австрийский император).
Очень явственно, здесь проглядывают «хазары». Но, ведь первый титул «царь» принял Иван IV (или, как его называли британцы – “The Tyrrant” – тиран, т.е. «царь». Причем, вплоть до начала 18 века).

Напомню, что «цезарь» = «зарежу». См. «Jesus Christ».
«Caesar», «kaiser», Καῖσαρ (ср. греч.) «кир, κυριος – правитель, господин», но - «caesaries» - (лат.) - пышные кудри, длинные волосы (Дворецкий). Вероятно, «коса» (из «caesum» (1828). Здесь же пояснение – отрезанные волосы, в основном о мужских волосах. Ну, да – «caesa» - коса (из волос) + «ries» - режу. Лат. «caesio» - рубка, срубание, т.е. «кошу»; «caesor» - рубщик (косил, «л» - «r»), ср. «коса» (для кошения); «хожу» - «кошу» - «коса». Получается довольно прозрачная параллель «caesor» и «caesar»; в основе «го» - «ход» (ср. «хожу» - «кошу») и лат «caedo» = «ход» (косы), см. «cut» или же «режу», ср. “surgeon” – хирург, т.е. «срежу, срезаю», но и «хирург», т.е. «рука» + «режу» (др.-греч. χερί — рука + др.-греч. ἔργον — работа, действие).

1675:
CAESAR – распространенное имя двенадцатого императора Рима – Юлия Цезаря, сегодня перенесено на всех императоров; CAESARIAN operation – извлечение дитя из матки через вскрытие живота матери; название пошло с тех пор, как Юлий, первый римский император стал называться Цезарь, т.к. был принесен в мир caso matris ventre (дословно – вырублен из материнского живота)

CAESURA – разрез, рана, зарубка, так же фигура в поэзии, т.е. опять «косил»; замена «к» - «с» и «л» - «r»; КСЛ – CSL – CSR – caesar. Или «зарезал» - ЗРЗ – CRS – CSR.

Учитывая параллели Цезаря и Христа, Christ связано с «резать» (зарезать, вырезать, изрезать); вероятно, сюда же и «косой» крест. Зарезаный бог – Θεός -Deus (дею) – Isus – Zeus (Jesus). Ведь и Христос, и Цезарь родились посредством кесарева сечения и были «зарезаны» в конце жизни, один – копьем, второй – кинжалом.

Люис и Шорт:
Caesar, ăris (CAESERIS, C. I. L. 4, 2308; Inscr. Orell. 4205: CAESARVS, C. I. L. 1, 696), m., = Καῖσαρ , Plin. 7, 9, 7, § 47; cf. Non. p. 556, 32:
I a caesarie dictus, qui scilicet cum caesarie natus est, Fest. p. 44; cf. Comment. p. 383. Both etymm. also in Isid. Orig. 9, 3, 12, and Spart. Ael. Ver. 2. Better acc. to Doed. Syn. III. p. 17, from caesius, caeruleus, the color of the skin; cf. Rufus], a cognomen in the gens Julia. Of these the most celebrated, C.Julius Caesar, distinguished as general, orator, statesman, and author, was assassinated by Brutus and Cassius, B.C. 44. After him all the emperors bore the name Caesar, with the title Augustus, until, under Adrian, this difference arose: Augustus designated the ruling emperor; Caesar, the heir to the throne, the crown-prince, etc., Spart. Ael. Ver. 1, § 2; Aur. Vict. Caes. 13, § 12.—

Собственно, то же - Καῖσαρ - caeso matris utero (вырезан из утробы, нутра, имеется в виду Юлий Цезарь), ссылка на Плиния, но это – 17 век.
Т.е. нас достаточно упорно подталкивают к мысли, что «царь» = сокращенное «цезарь».

1675:
CZAR (Cæsar) – титул императора Московии (Muscovy) и России; CZARINA – императрица России.

«Britannica» (2, 303, 1771)
CZAR, - почетный титул великого герцога или, как сейчас пишут по новому стилю – императора России; Бекман не сомневается, что они взяли этот титул, исказив имя императора Цезаря (Cæsar) и поэтому они несут на своих гербах и знаменах орла, как символ империи.

1826:
TYRANT, s. – деспот, угнетатель; τύραννος; см. «tor» выше; словарь 1773 поясняет, что в древности это обозначало «хороший» правитель и приводит следующие формы – «tirannus» из «tir-can, tir-ban (т.е. «пан» в балканском написании – из «жупан» - правитель «жупы», см. Фасмера, т.е. «купы», см. «Spain», «Pannonia»); tir-chan – глава, король земли, где “tir, ter”, ‘ερα, terra - земля и “can, kon, koning, king”. Интересно, Киплинг это знал, когда выводил персонаж «Шерхана»?

TZAR, s. – титул первого правителя России; мидийское и русское “tzar”; P. “taizar, taswur” – носитель короны; из “taj” – корона, венец; входит в титул некоторых летописных имен, например “Nebucadnezar” (Навуходоноссор) – король, обладающий троном. Т.е. «небу угодный царь». Заметьте, никто не производит «царь» от «кесарь».

Вейсман – τυραννκός – принадлежащий тирану, тиранический, деспотический, вообще царский; τύραννος – тирания, неограниченная власть, вооб. царская власть

Τυρσηνία, Τυρρηνία – Тиррения или Этрурия, область в Италии; Τυρσηνικός, Τυρσηνός,Τυρρενός – тирренский, этрусский. Вероятно, сюда и славный город Турин, и франц. Турень (Touraine) - Тур (фр. Tours, лат. Turones, Caesarodunum Turonum, Augusta Turonum) — город во Франции на реке Луара, в месте слияния её с рекой Шер. Главный город исторической области Турень.

τύρσισ (ср. Таруса, которая стоит на отвесном берегу Оки), τύρρισ – лат. “turris” – башня, замок, крепость; турки – ТРК – ΤΡΣ, ср. так же «торос» (абсолютно русское слово, связ. с торосить – поднимать отвесно; Фасмер - Даль)

Вероятно, прямой перевод названия Троя – «царь», что и отразилось в названии «Царь-град»

Если попробовать еще раз рассмотреть слово «царь», как самостоятельное, то в этот ряд надо привлечь следующие термины – цѣра – сера, т.е. в основе – «кр» - красный, червонный, црвена (серб.) – красный, червь. Если прочно связывать это с Христом, то мы опять выходим на связь «коло» - Солнце и «красный, краса». Т.к. правители – отражение бога на земле, то вполне они могли присваивать себе привилегии бога, т.е. Христа. Не даром часть из них причисляли к лику святых. Или вспомнить Людовика – «король - Солнце». Далее – «кир» (κύριος) - господин. Нем. «herr» - господин. Так же «архонт» - верховный правитель в Афинах: ἄρχων, при этом ἄρχη – начало, власть, хотя, здесь может быть и «рука», см. «regime», ср. с «raja» (санскр. राज). У ФиН еще бог Гор, церковное – горний, т.е. небесный.

Интересно, что греческое слово постоянно забредало в Персию, как будто эти две страны находятся рядом. Кир I (Куруш), гр. Κύρος. Кир II (Великий) – внук Камбиса, т.е. Ивана IV? А еще Кир Младший, сын Дария II, внук Артаксеркса. Оказывается, древнеперсидское имя Куруш означало, «Как Солнце»; ну, и вдогонку – Кришна (в переводе с санскр. – черный, темный; но ведь «черный» и «чермный» - однокоренные). Т.е. это русское «краса», «красный», что опять нас приводит к Христу-Солнцу.

Интересное немецкое слово «heer» - армия, см. ниже.

Клюге: Herr – хозяин, лорд, благородный человек, сэр; MidHG “here” (here); OHG. “herro” (hero); OSax. “hero”; D. “heer”; OFris. “hera” – лорд, господин; возможно сравнение с “hehr” – величественный, благородный (OHG. “her”); Goth. *hairiza; OHG. “herero” – господин, лорд (“herrschen” – господствовать, царить); “hearra” (форма от “herr”) перенеслась в Англию и позже – в Скандинавию (ModSwed. “herre”) - хозяин
Другими словами – это тоже «царь», как и «sire»

В англ. это слово тоже сохранилось:
1675:
HERO (Heros, F., L. Ήρως) – великая и яркая личность, человек выдающейся отваги, доблести и славы, у древних; тот, кто, несмотря на смертельное состязание, остался бессмертным и после его смерти, обрел свое место среди богов. Ну, и чем не Христос?

To HERY (hertan, Sax. chren – почитать, уважать, Teut.) – почитать, молиться.

В «Словаре Академии Российской», ч. 4 (1794) слово «царь» записано, как црь с титлой – название сие прилагается Богу, яко Господу, владыке всяческих. Господь сил, т.е. Царь Славы. Псал. XXIII; у Берынды – царь – наивысший пан.

В «Русско-французском словаре» Рейфа (Лексикон Рейфа), т.2. 1836 опять проходит мысль, что русское «царь» из латинского «Caesar»

У Срезневского (т. 3, «Словарь древнерусского языка») все опять сводится к цесарю, но есть очень интересные моменты:
Царевич – сын царя, сын хана Татарского; царев – царь Тактамыш; царица – жена хана татарского; царь – властитель, государь; яко древле царь Рим, прозвася во имя его Рим; - хан татарский; От первых царей преже Чингис царь и по нем иные цари Азиз и Бердебек и тии жаловали церковных людей. Царство – царский престол (о ханской власти). Вот как-то это все не укладывается в схему, что первым взял себе титул царя Иван IV.

Итого, две версии:
1) «царь» из «кесарь», т.е. титул римского императора Юлия (Юрия), он же отражение Христа, который укоротился до «царь»
2) Царь, sire, кир (κύριος), Куруш, Кришна, herr – отражение Христа-Солнца, через «коло» - «кр» (краса, красный)

Приложения:
Клюге - HEER – армия; MidHG. “here”; OHG. “heri, hari”; Goth. “harjis”; AS. “here”; OIr. “herr”; Swed., Dan. “har”; Du. “heer”; OIr. “cuire” – войска; OPruss. “karjis” – армия; Lith. “karas” – война; OPers. “kara” – армия; ModHG. “harst”; MidHG. “harsch” – основной состав войска; Goth. *harjon – вести войну; OIc. “herja” – отправляться в грабительский поход; AS. “herigan”; E. “harry, harrow”; OHG. “herion”; VidHG. “hern” – грабить, разорять;

Цель, целый, так же, ср. «курия» - «curia» - место, где собирались сенаторы и «curionis» - старшина курии, т.е. это «курень»; так же «скоро». Но, скорее всего – кара, караю. Так же – «коло» - «круг». Или «крушу», см. OPruss. “karjis”, Goth. *harjon.

Фасмер, правда, не согласен:
Следует отделять др.- перс. kāra - "войско, народ", лит. kãrias "войско", ирл. cuire "толпа, масса", гот. harjis "войско", греч. κοίρανος "полководец"

Относительно «осков», которые жили в Оскании. Подозрительно напоминает Окситанию и Скандинавию, т.е. «заочье», см. «ocean». Современные источники никак не связывают этрусков, осков и тосканцев. Правильные люди пишут, что язык осков – это южно-этрусский.
The Osci (also called Opici, Opsci, Obsci, Opicans, Ancient Greek: Όπικοί, Όσκοί),
Пишут, что это строительная надпись из Помпеи
. Такое ощущение, что она в зеркальном положении

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: sir – сударь, temnyk, 19-03-2016 16:18, #381
, pl, 06-08-2018 15:27, #865
      RE: sir – господин (упорядочил), pl, 25-07-2019 03:42, #1265
           RE: sir – господин (упорядочил), Igor07, 25-07-2019 06:42, #1266
           RE: sir – господин (упорядочил), Igor07, 28-07-2019 14:18, #1267
           , pl, 02-02-2020 10:20, #1269

    
temnyk19-03-2016 16:18
Участник с 10-05-2010 21:49
542 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#381. "RE: sir – сударь"
Ответ на сообщение # 356


          

>sir – господин; титул рыцаря или баронета, см. «sink»
>
>sir (почетный титул); уважительная форма обращения с середины
>14 века, используется в качестве приветствия в начале писем с
>раннего 15 века
>sire (n.) (рыцарский титул); из старофранцузского «sire» -
>господин, сэр, мой господин; из народнолатинского *seior; из
>латинского «senior»;
----------------------------------------------
sir, сэр, герр, seior - сударь.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl06-08-2018 15:27
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#865. "RE: sir – господин (добавил, изменил)"
Ответ на сообщение # 356


          

sir – господин; титул рыцаря или баронета; sir (почетный титул); уважительная форма обращения с середины 14 века, используется в качестве приветствия в начале писем с раннего 15 века; sire (n.) (рыцарский титул); из старофранцузского «sire» - господин, сэр, мой господин; из народнолатинского *seior; из латинского «senior»; обозначает «ваше величество» с начала 13 века, общее значение «важная старшая персона» - с середины 14; как отец, глава семейства – с середины 13 века.
1675: SIR (Sieur, Sire, F., Ser, Ital. Syr, C. Br.) – уважительное обращение к человеку; SIRE (Sire, F. – господин) – отец, тот, кто порождает; как видите, никаких сеньоров. Кстати, имеется пометка, что это – старое слово. (1826): SIR, s. – титул рыцаря или баронета, уважительное обращение, титул; G. “syr”; Swed. “sir”; W. “syr”; F. “seur”; It. “sire” – возможно, связано с латинским «senior», но P. “sur, sir”; Tartar (!) “sir”; Sans. “sire”; Heb. “sar”; Hind. “sir”; G. “saer” означают понятие правителя, принца. SIRE – титул королей; отец, старший или предок: It., F. sire; L. senior – по отношению к высшим сановникам церкви. It., Sp. “torre”; F. “tour”; Arm. “tur”; W. “twr”; A. “tor, toor”; Heb. “tir, tsour”; P. “tur, zur, sur, sir”; Chald. “tar, tor, tura, thura, sura”; τύρος, τύρσις – обозначающие, так же силу, подъем, превосходство, владычество, империю. “Tyre” произносилось, как “Tur, Zur, Sur, Suria” – Syria (Сирия) и “Assuria” – империя, превосходство; Τύρια, Европа. Троянцы, предположительно – это азиатские турки (Tyrrhi, Tyrrheni), которые дали название Этрурии (Etruria) и, которые, вместе с осками (Osci), см. «ocean», известны, как этруски (Etrusci) или тосканцы (Tuscans). Ассирийский Тор (“Thorr”) или Ваал (Баал - Baal), гоcподин, бог; G. “Thor” (Тор) – великий, Юпитер; G. “tyr”; S. “tir”; I. “tor”; W. “teyrn”; Chald. “touran. suran, turna”; см. «tyrant» (к нашему слову отношения не имеет).
Дворецкий: κράτόσ к *κράς (голова); сила, мощь, крепость; могущество, власть; царская власть; глава, вождь, повелитель; одоление, поюеда; бесчинства, проступки; κράτύνω – укреплять, усиливать; вооружать, укреплять; основывать; владеть, властвовать; владеть, обладать; κράτύς – могучий; κύριος – имеющий власть, властвующий, господствующий; имеющий право или возможность; сильный, могущественный; главный, основной, важнейший; повелитель, владыка; господин, хозяин, глава; хранитель, опекун; господь (Н.З,), κύρος – власть, право; обеспечение, залог; κύρία – госпожа, хозяйка; господство, власть; окончательный срок; κύριακός – господний, господень; κύριεύω – иметь власть, господствовать; получать власть, овладевать; κύριον – государственная власть; закон; власть, господство; решающий час; κύρίως – повелительно, властно; законным образом, по праву, справедливо; полностью, целиком; подлинно, в действительности.
Все сводиться к «крещу», см. «create». КРЩ – КРΣ – КРΘ – КРТ.
Отсюда и «царь» (слово очень позднее, только после Ивана IV, до этого – князья, см. «king». КР (Σ) – ЦР - SR. Отсюда и римская «курия» («curia»). Полагаю, что это уже влияние Романовых (не являющихся наследниками Христа на троне, следовательно, не имеющими право на трон, отсюда уход в «греческую» церковь, вероятно попытка уйти от изначального русского православия ближе к Царь-Граду. В дальнейшем добавилось и желание господства над проливами).
Отсюда и смена всей обрядовости и огромное количество «возвратных» (термин мой – Дунаев) греческих слов в церковно-славянском языке (да и сам язык), абсолютно искусственный, как и латынь.
Странно, что Петр «Великий» не довел дело до конца и подобно полякам, чехам, словакам и пр. восточноевропейским славянам не утянул нас в католичество.
А ведь почти получилось. Посмотрите на архитектуру. Попытки притянуть слово «царь» к кесарю, цезарю и гр. καίσαρ довольно неуклюжи, ибо не в состоянии объяснить исчезновение начального «καί». В самом деле: Горяев: др. серб. цьсарь = цесарь из цѣсарь (ст. сл. цѣсарь, слов. cesar, чеш. cisar, пол. cesarz); лат. Caesar от Юлия Цезаря (в значении «император»); гр. καίσαρ, нем. Kaiser, др. в. нем. keisar, гот. kaisara, литов. ces (c) orius, лотыш. kjejzars (в. луж. khezor, н. луж. kejzor), мад. czaszar, тур. casar (австрийский император). Фасмер: род. п. - я́ – титул, принятый в 1547 г. Иваном Грозным, укр. цар, др.- русск. цьсарь – в качестве обозначения визант. императора (ХI в.), др.-русск. царь "властитель, государь", а также название татарского хана, болг. цар – титул др.- болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чеш. саr, польск. саr "царь". Источником этих слов является форма *cěsarь "император": др.- русск. цѣсарь, ст.- слав. цѣсарь βασιλεύς, κυριος, сербохорв. це̏сар "император, кесарь", словен. césar, род. п. cesárja, чеш. císař, слвц. cisár, польск. сеsаrz, – которая восходит через гот. Káisar "император" к лат. Саеsаr. Окончание сближено вторично с суф. - аrь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Саеsаr. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из гот. *Kaisāreis; невозможно происхождение из ср.- греч. Καῖσαρ. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шв. kung "король".
1675: CZAR (Cæsar) – титул императора Московии (Muscovy) и России; CZARINA – императрица России. «Britannica» (2, 303, 1771): CZAR, - почетный титул великого герцога или, как сейчас пишут по новому стилю – императора России; Бекман не сомневается, что они взяли этот титул, исказив имя императора Цезаря (Cæsar) и поэтому они несут на своих гербах и знаменах орла, как символ империи (угу, только двуглавый орел – символ несколько другой империи, а не «римской» - Дунаев).
1826: TZAR, s. – титул первого правителя России; мидийское и русское “tzar”; P. “taizar, taswur” – носитель короны; из “taj” – корона, венец; входит в титул некоторых летописных имен, например “Nebucadnezar” (Навуходоноссор (в рамках «НХ» – «небу» + «угоден» + «царь») – король, обладающий троном.
Ну, если записать, как «czar», то можно и от «Cæsar» производить. Напомню, что «цезарь» = «косил». См. «Jesus Christ».
По смыслу, со словом «царь» связаны «herr», «hero», лат. «vir», русское «яр, ярый, Юрий». В «Словаре Академии Российской», ч. 4 (1794) слово «царь» записано, как црь с титлой – название сие прилагается Богу, яко Господу, владыке всяческих. Господь сил, т.е. Царь Славы. Псал. XXIII; у Берынды – царь – наивысший пан.
В «Русско-французском словаре» Рейфа (Лексикон Рейфа), т.2. 1836 опять проходит мысль, что русское «царь» из латинского «Caesar». У Срезневского (т. 3, «Словарь древнерусского языка») все опять сводится к цесарю, но есть очень интересные моменты: Царевич – сын царя, сын хана Татарского; царев – царь Тактамыш; царица – жена хана татарского; царь – властитель, государь; яко древле царь Рим, прозвася во имя его Рим; - хан татарский; От первых царей преже Чингис царь и по нем иные цари Азиз и Бердебек и тии жаловали церковных людей. Царство – царский престол (о ханской власти). Вот как-то это все не укладывается в схему, что первым взял себе титул царя Иван IV.
Интересно, что греческое слово постоянно забредало в Персию, как будто эти две страны находятся рядом. Кир I (Куруш), гр. Κύρος. Кир II (Великий) – внук Камбиса, т.е. Ивана IV? А еще Кир Младший, сын Дария II, внук Артаксеркса (орда + кесарь). Оказывается, древнеперсидское имя Куруш означало, «Как Солнце»; Кришна (в переводе с санскр. – черный, темный; но ведь «черный» и «чермный» - однокоренные). Т.е. это русское «краса», «красный», см. «Charites», «Grace», что опять нас приводит к Христу-Солнцу.
Клюге - HEER – армия; MidHG. “here”; OHG. “heri, hari”; Goth. “harjis”; AS. “here”; OIr. “herr”; Swed., Dan. “har”; Du. “heer”; OIr. “cuire” – войска; OPruss. “karjis” – армия; Lith. “karas” – война; OPers. “kara” – армия; ModHG. “harst”; MidHG. “harsch” – основной состав войска; Goth. *harjon – вести войну; OIc. “herja” – отправляться в грабительский поход; AS. “herigan”; E. “harry, harrow”; OHG. “herion”; VidHG. “hern” – грабить, разорять, см. греческие соответствия выше, сюда и «кара»; в рамках «НХ» так отражен поход Моисея и Иисуса Нового (Навина) по зачистке Европы от эпидемий. Или новое крещение.
Собственно, Матфей. 10: 34Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, 35ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. 36И враги человеку - домашние его.
«Википедия» (русс.): Осирис (егип. wsjr, Усир; др.- греч. Ὄσιρις, лат. Osiris, Озирис) — бог возрождения, царь загробного мира в древнеегипетской мифологии и судья душ усопших. Собственно, тот же Христос. Вероятно, сюда добавляется и «озираю» (глаз Гора (горний, высший) = глаз Христа).
1675: ASHER (אָשֵׁר‎) – благословение, блаженство) – сын Якова и Зельфы, родоначальник колена Асирова (Ашерова); ASHUR (ראַשּׁוּ) – благословенный, священный) – сын Хама (Shem), так же земля Ассирия (ASSURIA).
Если читать еврейский вариант дословно – то это «блажил» с отпадением начального «бл» и Ассирия – просто благословенная («bless») земля (к более (больше) – палю).
А с другой стороны – переход «крещу» - κύριος - Ὄσιρις – ASHER, ASHUR.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl25-07-2019 03:42
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1265. "RE: sir – господин (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 865


          

sir – господин; титул рыцаря или баронета, см. «rich», «royal»; sir (почетный титул); уважительная форма обращения с середины 14 века, используется в качестве приветствия в начале писем с раннего 15 века; sire (n.) (рыцарский титул); из старофранцузского «sire» - господин, сэр, мой господин; из народнолатинского *seior; из латинского «senior»; обозначает «ваше величество» с начала 13 века, общее значение «важная старшая персона» - с середины 14; как отец, глава семейства – с середины 13 века.
1675: SIR (Sieur, Sire, F., Ser, Ital. Syr, C. Br.) – уважительное обращение к человеку; SIRE (Sire, F. – господин) – отец, тот, кто порождает; как видите, никаких сеньоров. Кстати, имеется пометка, что это – старое слово. (1826): SIR, s. – титул рыцаря или баронета, уважительное обращение, титул; G. “syr”; Swed. “sir”; W. “syr”; F. “seur”; It. “sire” – возможно, связано с латинским «senior», но P. “sur, sir”; Tartar (!) “sir”; Sans. “sire”; Heb. “sar”; Hind. “sir”; G. “saer” означают понятие правителя, принца. SIRE – титул королей; отец, старший или предок: It., F. sire; L. senior – по отношению к высшим сановникам церкви. It., Sp. “torre”; F. “tour”; Arm. “tur”; W. “twr”; A. “tor, toor”; Heb. “tir, tsour”; P. “tur, zur, sur, sir”; Chald. “tar, tor, tura, thura, sura”; τύρος, τύρσις – обозначающие, так же силу, подъем, превосходство, владычество, империю. “Tyre” произносилось, как “Tur, Zur, Sur, Suria” – Syria (Сирия) и “Assuria” – империя, превосходство; Τύρια, Европа. Троянцы, предположительно – это азиатские турки (Tyrrhi, Tyrrheni), которые дали название Этрурии (Etruria) и, которые, вместе с осками (Osci), см. «ocean», известны, как этруски (Etrusci) или тосканцы (Tuscans). Ассирийский Тор (“Thorr”) или Ваал (Баал - Baal), гоcподин, бог; G. “Thor” (Тор) – великий, Юпитер; G. “tyr”; S. “tir”; I. “tor”; W. “teyrn”; Chald. “touran. suran, turna”; см. «tyrant» (к нашему слову отношения не имеет).
Основу составляет понятие рука – из «крюк, клюка», см. «rich», «royal», «surgeon».
Рука – РК – RX (G, C).
Ср. гр. χείρ, χειρόζ - 1) (лат. manus) рука, кисть; 2) локоть, средняя часть руки; 3) передняя конечность, нога или лапа; 4) сторона, направление; 5) сила, насилие; 6) власть, мощь; 7) горсточка (людей), группа, отряд; 8) абордажный крюк; 9) перчатка; 10) литературный стиль, слог; крюк (круг) – КРК - ХРΣ и понятие «руковожу», откуда гр. χειρ-άγωγέω 1) вести за руку (дословно – «рука» + «вожу» или «хожу»); 2) руководить, направлять; со словом χείρ, χειρόζ связано и понятие κΰρος, εος τό 1) власть, право, сила; 2) обеспечение, залог; κυρία, κϋρεία - 1) госпожа, хозяйка; 2) (sc. ημέρα) окончательный срок, решающий день; 3) господство, власть; κϋριακός - господний, господень; κυριακή ήμερα Н.З. день господень, т. е. воскресенье; κυριεύω 1) иметь власть, господствовать; 2) получать власть, овладевать; κύριον (ΰ) τό 1) (тж. κ. της πολιτείας) государственная власть; 2) закон; 3) власть, господство; 4) решающий час; Ι κύριος (ϋ) - 1) имеющий власть, властвующий, господствующий; 2) имеющий право или возможность; 3) узаконенный, законный, установленный; 4) установленный, назначенный, определённый; 5) сильный, могущественный; II κύρίος (υ) ό 1) повелитель, владыка; 2) господин, хозяин, глава; 3) хранитель, опекун; 4) господь; κϋριότης, ητος τό господство, владычество; κρεάγρα ή 1) крюк для мяса (род суповой вилки); 2) крюк (вообще); отсюда - κράντωρ, ορός о властитель, повелитель; κραταιöς - 1) могущественный, непобедимый; 2) могучий, сильный; 3) крепкий, мощный; 4) смелый, отважный, решительный; κρατερός - 1) сильный, мощный, могучий; 2) могущественный, неодолимый; 3) жестокий, суровый; 4) крепкий, прочный; 5) жёсткий, твёрдый; 6) сильный, бурный; 7) резкий, острый, мучительный; 8) грозный, злобный, злой; κράτος (ά), эп.-ион. тж. κάρτος, εος τό 1) сила, мощь, крепость; 2) могущество, власть; 3) глава, вождь, повелитель; 4) одоление, победа (ср. «выиграть», см. «victory»); 5) бесчинства, проступки (ср. «крушу»), это слово является обязательной частью терминов: ἀριστοκρατία, ὀχλοκρατία, δημοκρατία и пр. Отсюда «царь» (царица), «царить» (слово в русском языке позднее, реформаторское, до этого князья).
Вся цепочка выглядит следующим образом. Крюк – КРК – ХР (Σ) – КР (Σ) (κύρίος) – SR (sir), то же ЦР (царь) или в латинском написаниии «czar», «tzar».
Учитывая некоторые толкования, возможно, здесь добавляется и понятие «огражу». Ср. άγερμός ό сбор; άγερσις, εως ή собирание, набор, сбор, откуда – άγείρω - 1) собирать, созывать (ср. еще «άγγελος ό и ή 1) вестник, посланец, гонец; 2) весть, известие, сообщение; 3) ангел NT, т.е. «оглашу» - (О) ГЛШ – (Ά) ГΛΣ, см. «angel», ср. «глашатай». 2) собирать, скапливать; 3) сдвигать (ср. «кручу» - Дунаев) - αγορά ή 1) народное собрание; 2) собрание, совещание; 3) речь в народном собрании; 4) место собраний, городская площадь; 5) базарная площадь, рынок, торговые ряды; (интересно, что «горжусь» - дословно – «огражденный»): άγερωχία ή гордость, надменность; άγέρωχον τό неукротимость, непреклонность; αγέρωχος - 1) неукротимый, непреклонный; 2) гордый, славный; άγηνορία, ион. άγηνορέη ή тж. мужество, отвага, тж. неукротимость, ср. «гонор» и англ. «honour»); άλέξω, άλέκω - 1) отражать, (пред)отвращать, отгонять прочь; 2) охранять, оборонять, защищать; 3) сводить счёты, расквитаться (сюда имена: άλέξανδρος - отражающий или защищающий людей, оборонительный - 'Αλέξανδρος ό – Александр; Άλεξίας, ου ό Алексий, возможно - Олег (ср. «огражу» - Дунаев); άλέομαί (αλ) уклоняться, избегать; беречься; άλεύω (α) отражать, отбивать, отвращать; έρκίον, έρκος, εος τό 1) ограда, забор, изгородь; 2) защитный вал, защита, оплот; 3) огороженное место, обнесённый стеной участок; 4) двор; 5) петля, силок, аркан (ср. «lace», «lasso» - Дунаев); 6) сеть, невод; κάρκαρος ό (лат. carcer) темница, тюрьма; καρτύνω (ϋ) эп.- ион. (= κρατύνω) - крепко держать, крепко хватать; укреплять (для себя); вероятно, отсюда и «курия» («curia»), «court» - двор, «yard» - огражденное место, сад, нем. «ort» - город.
Ср. еще (Дворецкий): Quirinus (Κυρίνος) – бог, хранитель государства (огражу – ГРЖ – КР (N) S – QR (N) S, ср. «город» (ограда) и Quiris, Quirites – гражданин, граждане (т.е. городской; ГРД - QRT).
С понятием «άγείρω» связано и понятие «курфюрст».
«Википедия» (русс.): (нем. Kurfürst, букв. — «князь-выборщик», от Kür — «выбор, избрание» и Fürst — «князь»; лат. princeps elector imperii) — в Священной Римской империи — имперский князь, за которым с XIII века было закреплено право избрания императора).
Клюге: kur, chur – выборы, избрание (в слове «Kurfürst»), связанное с «erforeu» - требовать, MidHG kür, küre, MidG. kur, kure – обсуждение, выборы, выборы короля, MidHG kür-, kurvürste, MidG. korvürste – выбирающий, выборщик, OGH churi, AS cyre – выбор, то же Scand. kǿr, keyr; küren – выбирать, отбирать, только в ModHG из старого kur – выбор, ср. AS. coren – могущий быть выбранным.
В рамках «НХ» - «курень» (казачий круг; от «курю», «курение», т.е. «горение» (костра) в центре и «семибоярщина», ср. семь выборщиков «курфюрстов»), см. Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «Западный миф» (см. «curia»). КРН – KRN – KR.
Другой вариант, но с участием греческого - άγερμός ό сбор; άγερσις, εως ή собирание, т.е. «круг» (окружу), либо «оглашу», см. выше. (О) КРГ (Ж) – (Ά) ГР (М) Σ, либо (О) ГЛШ – (Ά) ГΛΣ - (Ά) ГР (М) Σ – (Ά) ГР – KR.
Заметьте, что идея круга сохраняется, собственно, с момента овладения огнем это древнейшая форма общения людей – посиделки у огня.
Слово «Fürst» - то же, что англ. «first» - первый, перст и «prince» - перший, с основой на «сопать» - «цапать» / «хапать» - к «пру».
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/49/Wapen_1545_Kaiserwappen_des_Heiligen_Rö;mischen_Reichs_Polychromie.jpg/445px-Wapen_1545_Kaiserwappen_des_Heiligen_Römischen_Reichs_Polychromie.jpg . Гербы курфюрстов, окружающих герб Священной римской империи германской нации: справа налево: Кельн, Богемия, Бранденбург, Саксония, Палатинат (Курпфальц), Трир, Майц.

Прим. Относительно связи фр. (Брашет) sire, sieur, и seigneur – господин, сеньор, Sp. señor – из латинского seniorem – старик, откуда значения господин, хозяин в среднелатинских текстах, sen’r, sender. Дворецкий: senior, oris: 1. adj. compar. к senex; 2. subst. m: 1) пожилой человек (от 45 до 60 лет); 2) (очень) старый, дряхлый; pl. старейшие, старшие или совет старейшин; 3) воен. призывной самых старших возрастов (от 45 до 60 лет); senium, i n : 1) старость, престарелость, дряхлость; 2) упадок, ослабление; ущерб; 3) угрюмость, мрачность; 4) скорбь, огорчение; 5) презр. старикан; senilis, e : старческий, стариковский; подобающий старику, свойственный старости; I senex, senis (abl. e, gen. pl. um) adj. (compar. senior): 1) старый; 2) преклонный, старческий; 3) древний; 4) зрелый; 5) поздний; II senex, senis: старик, старец (старше 60 лет, реже — от 45 до 60); старуха. 1828: SENEX – старый – из ένος - прошлогодний; ένη <ενός> (sc. ημέρα) 1) последний день месяца; 2) послезавтрашний день (это разные слова, см. «Janyary», «son», «young», хотя имеют и одинаковое исходное понятие «суну»). Де Ваан: OIr. sen, W. hen – старый, Skt. sana, Av. hana- старый, Gr. ένος – старый, несвежий (англ. «stale», ср. «стылый»), Arm. hin, Lith. senas, Latv. sens – старый, Go. sineigs – старый, старший, sinista – старший. См. «senate».
В основе – сник, сникаю, дословно – становлюсь ниже (к изначальному «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «суну» - «сунусь» (но, уный, юный, унук (внук), отсюда значение «послезавтрашний день» для «ένος»; «сынок», «изник», «сумежие» - «низ», «меж») - СНК – (Σ) NΣ – SNX (G, S), далее, в ит. «seigneur» выпущена или переставлена «n», ср. sineigs.
С этим же корнем «снулый» - СНЛ – SNL (senilis), ср. «сон», «зияние» (зевание).
Но маловероятно, что цари, входившие на трон очень часто в младенчестве, получили свое громкое имя от понятия «старик». Скорее – это позднее переосмысление. Да и сложно, пользуясь лживым вариантом истории предположить, что в основе русско-троянское (царьградское) начало. Когда «древние» римляне гуляли по 200 тыс. км. отличных дорог по всей Европе, русские сидели в землянках, собирали клюкву, ловили рыбу и ходили с острогой на медведя. Вот балалаек и водки не было, а так, все, как сейчас.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Igor0725-07-2019 06:42
Участник с 01-07-2014 17:56
3801 сообщения
Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1266. "RE: sir – господин (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 1265


  

          

нем. Herr, англ. Сэр + Пэр, Мэр - ЯР/РА

нем. Führer/фюрер = фЮР + ЕР / состоит из 2-х ЯР/РА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Igor0728-07-2019 14:18
Участник с 01-07-2014 17:56
3801 сообщения
Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1267. "RE: sir – господин (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 1266


  

          


>нем. Herr, англ. Сэр + Пэр, Мэр - ЯР/РА

продолжим цепочку:

.... - венгер. UR - ЯР/РА - Roy - нем. Rex - фр. Roi - исп. Rey – ирл. Rí - итал. Re



>состоит из 2-х ЯР/РА

UR, Roy, Rex и др. = король

«король» в порт. = Rei, = El / видим в обратном прочтении замещение r - L
https://translate.yandex.ru/?from=tabbar&text=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C&lang=ru-pt

«король» в рум.:
regele = REg + ELE / из 2-х ЯР/РА

кОРОЛЬ = кОР + ОЛЬ / из 2-х ЯР/РА

ЯРИЛО = ЯР + ИЛО / из 2-х ЯР/РА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl02-02-2020 10:20
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1269. "RE: sir – (добавление - король и Израиль)"
Ответ на сообщение # 1265


          

От слова κύριος, Κύρος (Кир) через гр. Κύριλλος — «господин», «владыка», «хозяин» (где «λ» суффикс принадлежности) происходит и принятое в России слово «король».
Современное толкование, данное, например, у Фасмера, не выдерживает никакой критики.
Фасмер: король род. п. -я́, укр. коро́ль, др.-русск. король, цслав. крал̑ь, болг. кра́лят, сербохорв. кра̑љ, род. п. кра́ља, словен. králj, чеш. král, слвц. král᾽, польск. król, род. п. króla, др.-луж. krol. Заимств. из имени Карла Великого; д.-в.-н. Karal, Karl (742–814 гг.).
Имя это пытаются вывести из «churl», т.е. «чурило», крестьянин, имеющий отношение к выпаливанию леса. Но какая связь между королем и крестьянином? Carolus Magnus, фр. Charlemagne. Король (царь) великий (могучий). Словарь 1675: CAROLUS (Charles I) – широкий кусок золота времен короля Чарльза I, послуживший основанием для (монеты – Дунаев) в 20 шиллингов и весом в 23 (?). Т.е., как правильно замечено в «НХ», Карл I – просто первый король. До этого, надо полагать, только ханы и князья (см. «king»).
Отсюда и «Израиль» («Israel»), гр. Ἰσραήλ (и Израил).
Интересно, что имя трактуется, как «бог властвует», от глагола śarar (r = l) (управлять, быть сильным, быть облечённым доверием) и означает «Бог правит» или «Бог судит». Но это, собственно, толкование греческого κϋριακός - господний, господень, где в основе – «огражу», ср. значение κύριος как «хранитель, опекун». ГРЖ – КРΣ – КР (Λ).
Другое толкование: «Википедия» (русс.): «В Библии «Книге Бытия», праотец Иаков после борьбы с ангелом Бога получает имя Израиль: «И сказал: как имя твоё? Он сказал: Иаков. И сказал <ему>: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» (Быт. 32:27,28) Эта реплика привела к распространенному толкованию значения имени Израиль — «боровшийся с Богом». Существуют варианты толкования «Эль борется» или «Эль сражается»». Откуда здесь «эль» (т.е. «целю», см. «salute») ума не приложу. Зато вижу «Ἰσ», т.е. «Иса» (Иисус), что можно трактовать, как «сияющий», но и «хозя» (хозяин, бог, ср. «господь», «господарь», «государь» (дар хозяина), ср. исп. «Хесус» (Jesús). Греческая «Ί» = «Н».
Вторая часть крайне напоминает англ. «rule» - управлять, править, господствовать. Т.е. русское «правило», «правил». Из «фью» - «вью» - «вил» - «валю» - «вырою, ворочаю» = урою – ораю (рою) – рыл – рало – руль. РЛ – RL. Замена «r» - «l» → «rоеr» (интересно, что это еще и оружие, ружье – от «рыть»). Сюда и «рель» (см. статью у Даля), «рьль» - возвышенность, гребень, перекладина, качели (возможная связь с «rail»); основу, см. «rid» и еще «rural». Отсюда и «правило, правил», ср. «порулю» - ПРВЛ – (P) RVL – RUL. Либо из «пру» - «прав» - «правлю» (к основе «сопаю» (сопать – жадно есть, втягивая пищу (Даль) – «хапаю» (-л) / «цапаю» (-л) – «спалю» - «испарю» - «парю» - «пар» - «пру».
Другими словами, Израиль, место, где правил Иисус, а уж толкование «борьбы с богом» (именно с Иисусом), вероятно, произошло из понимания слова «правил» в смысле «правеж», т.е. «исправление», «битье батогами». Даль: «Править, с предлогом правлять что, прямить, выпрямлять; исправлять, поправлять; делать правее, прямее, правильнее, исправнее. Правеж, стар. взысканье долга, пени и вообще денег, с истязаньем. Поставить кого на правеж».
Хозяин или сияющий (Иисус) правил или по (рулю) - ХЗ (СЩ) ПРВ (У) Л – ΊΣ (П) РНΛ – IS (P) RAEL.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.