|
sight – зрение, вид, зрелище; см. «resque», «scout»; sight (n.) (староанглийское «sihð, gesiht, gesihð» - видимая вещь, зрение, видение); из протогерманского *sekh (w)- (Danish sigte, Swedish sigt, Middle Dutch sicht, Dutch zicht, Old High German siht, German Sicht, Gesicht). 1675: SIGHT (Gesithðe, Sax., sieht, Du., gesiehte, Teut.) – зрение, представление или спектакль; (1826): чувство видения, ощущение глазами или разумом; открытое зрение, вид, шоу, спектакль; Клюге: sight – из MidHG. siht – появление, вид; из sehen – смотреть, поискать; MidHG sёhen, OHG sёhan; Goth. saihwan, OIr. sja, AS. seon (*seohan); Du. zien, OSlov. sёhan (?) – видеть, Arian seq – следовать, преследовать, сопровождать; Sans. sac – сопровождать, помогать, продвигать; Gr. έπεσθαι – следовать, Lat. sequi, Дворецкий: sequela (sequella), ae f : 1) сопровождение, провожатый; 2) следствие, результат. Lewis & Short: I the sequel, what follows after – дословно: тот, кто следует за, преследует (отсюда и повторный фильм «sequel»). 1828: SEQUOR – следую (этимологии нет). Де Ваан пытается произвести от понятия «отдельно» (как и в словаре Дворецкого). Но ничего из этого не выходит, потому как, это относиться к «секу», «отсекаю». В данном случае правильное решение - искать - СКТ – SK (G, H) T – SGHT – sight (в латинском варианте – «искал» - СКЛ – SQL (= R), ср. «искать глазами» (к звукоподражательному «шшш», «ищу», но, как вариант – «исход» - «искать», ср. «исхожу»). Еще вариант связан с «секу» (от «сук» (соха) – сухой – сушу – сочу – сосу). Засечь – сделать засечку, откуда понятие: определить момент, точку, местоположение; (нет у Даля), так же «блатное» - сечешь, в смысле видишь, понимаешь, ср.Gesithðe, gesiehte, Teut.
|