|
staple (2) – рынок, важный рынок, см. «stable»; staple (n.2) – (из англо-французского «estaple» - прилавок, лавка, постоянный рынок, хранилище); из средненижненемецкого «stapol», средненидерландского «stapel» - рынок, дословно – опора, основание; того же происхождения, что и «staple (1)». 1675: STAPLE (estape, F., staple, Teut., Dan. – рынок, ярмарка) – город или городишко, где купцы совместно выкладывают свои товары, что бы продать их с большей выгодой; общественный склад; STAPLE Commodities (stapu, Sax. – основание или фундамент) – товары, которые продаются на заграничных ярмарках и рынках, поэтому они хорошо расходятся; STAPLE-INN – постоялый двор (1828): установленное место торговли; Swed. “staple”; D. “stable”; T., B. “staple”; F. “estaple”, “etap”; в германских диалектах, как в L.B. staples означало «крепеж», «склад», «магазин»; из L. “stabilis”, т.е. опять «ставлю». СТВЛ – STFL – STPHL – STPL – STBL. Сюда же – штабель. Даль: м. немецк. сложенные в порядке строительные и др. припасы, лес, булыжник и пр. топа, стопа. Фасмер: нем. Stapel
|