|
sheet – простыня, саван; полотно, пластина, лист; парус; литься (потоком); см. «shed»; sheet (n.1) (староанглийское «sciete, scete» - одежда, покрытие, полотенце); из протогерманского *skautjon-, из *skauta- защита; из PIE корня *skeud- стрелять, бросать (?) (Old Norse skaut, Gothic skauts "шов, подол наряда", Dutch schoot; German Schoß – корсаж, подол); 1675: SHEET (sceat, scete, Sax.) – большая льняная простыня (1826): целый кусок бумаги, любая широкая и тонкая вещь: P chada, G. skaut, Isl. skeyt, Swed. scot, D. skioed, S. sceta; Клюге: schoß – подол – из MidHG schoʒ, OHG scoʒ, scoʒo, scoʒa – юбка, подол одежды, нижняя юбка, напуск, Lombard scoss – нижняя юбка, напуск, подол, Goth. skauts – кайма, подол наряда, OIc. skaut – пучок, кант, край, подол одежды, AS sceat – кант, вставка (клин), корсаж, откуда sceat – одежда, E. «sheet», Du. shot, родственно корню skut – стрелять; schote (1) – стручок, раковина, каркас – из MidHG schote, schotte – стручок, родственно OIc. skauðer – оболочка, ножны; облегающее фигуру платье; связывают с корнем sku – покрывать; schote – парус – из ModHG из LG, Du. shooten, AS sceata – подол, юбка, обшлаг, корсаж, кромка паруса, sceat-line – кромка паруса (ср. еще sceac-line – шнур, которым привязывают кромку паруса (A Compendious Anglo-Saxon – English dictionary, Joseph Bosworth, London, 1848), E. «sheet», HG. scheß, Ital. scotta – канат, трос (сюда и «шкоты» - (голл. Schoot). Корабельная веревки, при помощи которых натягивают паруса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. - Чудинов А.Н., 1910). Сюда и Schicht – слой, покрытие, парус («шихта» - к «мешать»). Вероятно, в основе несколько русских слов – 1) Из греческого σκιερός – тенистый, т.е. русское «скрою» (СКР – ΣКР – ΣК – ΣΚΔ), см. «shear», из которого в греческом появилось слово σκιά – тень (ср. сакс. «scea»), далее – σκιάς – σκιάδος (т.е. это искусственное слово) – ΣΚΔ – SCH (SH) D (T, Ð), возможно, под воздействием «скидаю» (Даль: скидывать или скидать; скидать, скинуть что, сбрасывать, сметывать, сошвыривать долой, кидать сверху). К «кидаю» - «ход», ср. еще «раскинуть» (палатку, шатер), накинуть (плащ, одежду, простынь). 2) Сшить – SC (K, H) T (Ȝ, Ƀ), ср. еще «ушить» (край), «зашить» («шить» - к «ход» (к «тык»). 3) С тем же корнем – «щит» (ср. «sheet-anchor» - спасательный якорь, хотя, возможно и к «скидаю», ранее – «shoot-ancher» из MidE «shute anker» (Merriam-Webster (1828); относительно «литься» - исход, сход, скидаю, см. выше в п. 1) и ср. «exit»
|