|
sin – грех; sin (n.) (староанглийское «synn» - моральный грех, клевета, проступок, злоба, вражда, вина, преступление, оскорбление бога, злодеяние); из протогерманского *sun (d) jo- грех; из PIE *snt-ya-, общая форма от *es-ont- - становится; причастие настоящего времени от корня *es- быть (Old Saxon sundia, Old Frisian sende, Middle Dutch sonde, Dutch zonde, German Sünde "sin, transgression, trespass, offense,"). Дворецкий: sons, sontis: 1. виновный, преступный; 2. преступник; 1828: SONS, SONTIS – пагубный, вредный, виновный; из σίντης – вредный; σίνομαι – вредить, причинять вред; грабить, опустошать, разорять; σίνος – вред, пагуба, зло; σίντης – хищный, хищник, разбойник. Т.е. это к «хитить» - «хищник» (к «ход», ср. «казаки» - «хожаки», вероятно, очень древняя память, с 15 века; сюда и «хитрый», вероятно и «hit» - ударять; либо же к «хапаю» - «хапать» - Дунаев). Хищный – ХЩН – (Η) ΣΝ – σίνος. Фасмер: - хитить похи́тить, восхити́ть, хи́щный (ввиду наличия -щ- заимств. из цслав.), укр. хита́ти "шатать", хитки́й "шаткий", похита́ти "покачать"; др.-русск. хытати, хычу "хватать, похищать", ст.- слав. хытити, хыштѫ "схватить", въсхытити "вырвать, увлечь", болг. хи́там "спешу", сербохорв. хи̏тати "хватать, бросать, спешить", хи̏тити "хватать, спешить", словен. hítati "похищать, бросать", hȋt "бросок", чеш. chytiti, сhуtаti "хватать, ловить", слвц. сhуtit᾽, сhуtаt᾽ – то же, в.-луж. chyćić "хватать", н.-луж. chyśiś, сhуtаś "бросать". Связано чередованием гласных с хвата́ть, хвати́ть (см.); то же – Горяев. 1675: SIN (sinne, Sax., sund, Teut., sunde, Du.) – преступление, преступление против бога; To SIN (sundigen, Teut., sunder, Du., σίνω – вред) – совершать преступление, провоцировать бога, идти против божьего закона; (1826): G., Swed. “synd”; T. “sund”; B. “zoned"; S. “syn”; G. “synia”; A. “isyan” – мешать, отказываться; σίνος – вред
|